有奖纠错
| 划词

Je cherche un haut assorti à cette jupe.

我想买一件与这条裙子相配的上衣。

评价该例句:好评差评指正

Ces prêts sont généralement assortis de taux d'intérêt préférentiels.

通常以优惠利率发放贷款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.

也同时伴有不确定因素和各种风险。

评价该例句:好评差评指正

La proposition budget n'est assortie d'aucun plan tactique.

没有根据预算提出任何应变计划来支持预算要求。

评价该例句:好评差评指正

Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.

不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.

也没有设想任何核查机制。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.

大会已经开展了一个微小的试验,还有许多的告

评价该例句:好评差评指正

Les fonds engagés doivent être versés rapidement sans être assortis de conditions.

已认捐的资源应尽快和无条件地予以兑现。

评价该例句:好评差评指正

Elle instaure pour cette activité un régime d'autorisation spécifique assorti de sanctions.

法国建立了军火中间商交易专门许可制度,并定有处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait déboucher sur des mesures concrètes assorties de calendriers d'exécution précis.

在里约制定的共同而有区别的责任原则至今仍然相关,应继续作为首脑会议审查工作的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un plan convenu et des objectifs mesurables assortis de délais précis.

委员会必须以在多哈、蒙特雷和约翰内成的各项协定为重点,从而推这一决心。

评价该例句:好评差评指正

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,是贷款利率也更高。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.

最后,债权人往往获得极为优惠的调整债务条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.

为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait prévoir des règles qui soient assorties d'institutions solides assurant un environnement prévisible.

他谈到,需要伴有强有力的机构的规则,以便能有一个可以预测的环境。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.

会议着重探讨了在广泛基础上推行自上而下的禁止措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait faire de ce code un instrument juridiquement contraignant assorti de mesures de vérification.

该守则应变成具有法律约束力的文书,并辅以核查遵守情况的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous ces revenus calculés « sur le papier » sont souvent assortis de conditions.

所有这些“纸上的”估计惠益往往带有各种限制条件。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont arrêté un programme d'action coordonné assorti d'un plan d'exécution.

会议讨论并商定了协调的行动议程以及相关的实施计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶真, 顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

On dirait une équipe de nettoyeurs professionnels, on est assortis.

就像一个专业的清洁团队,我们搭配了衣服。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Comme ça, on est assortis, regarde ! - Ah, vous avez les mêmes.

就像这样,我们可以凑成一对,看! - 啊,你也一样。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

On va être assortis, les gars.

我们可以凑成一对,伙计们。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.

还行?此外,它与我的毛衣相匹配,这不是我故意的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Je sais que les mots qui portent chance doivent avoir une symétrie gauche-droite et être bien assortis.

我知道要左右对称,吉祥的文字一一对应。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se retourna, dévoilant un pantalon maculé de taches, parfaitement assorties à ses joues recouvertes de gadoue.

丽莎转过身来,她的裤子上全都是污迹,脸上也有泥

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle portait toujours sa cape verte et son chapeau assorti et tenait son bloc-notes à la main.

仍是绿帽子,绿斗篷,手拿写字板。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était une petite veste avec, comme toujours, des fils pailletés, argentés, assortis à un mini short, comme une combinaison.

就像往常一样,这是一件带有亮片银线的小外套,配上迷你短裤,就像连体裤一样。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai mon short assorti au transat !

我的短裤和躺椅真搭!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

Les denrées alimentaires sont souvent vendues en effet assorties d’une date limite conseillée de consommation.

食品通常以推荐的使用日期出售。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20152合集

L'accord " global" assorti d'un cessez-le-feu est appelé à entrer en vigueur le 15 février.

停火的" 全面" 协定定于215日生效。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

La couleur est assortie à tes yeux, c'est très raffiné.

颜色很符合你的眼睛,非常精致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Cela fait presque 50 ans déjà que ce couple en apparence mal assorti entretient des relations économiques et diplomatiques.

这对看似势不两立的夫妻有着将近50的经济和外交关系。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

«Le fit» : le fait d'être assortis.

“契合”:相配的实。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et alors, est-ce que tu as mis ta petite culotte rose aujourd'hui? Assortie à ton petit manteau?

那么,你今天穿上粉红色的小内裤了吗?搭配您的小外套?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Le bob se voit souvent assorti des efflorescences printanières et se prête aux intentions psychologiques de l'heure.

- 鲍勃经常出现在春天的花朵中,适合当时的心理意图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

De la même manière à Mohamed Abrini est condamné à la perpétuité assortie d'une période de sûreté de 22 ans.

以同样的方式,Mohamed Abrini 被判处无期徒刑,安全期为 22

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il tenait entre ses mains une longue robe de velours violet, ornée d'un jabot de dentelle un peu moisie et de manchettes assorties.

罗恩手里举着个什么东西,在哈利看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛发了霉的荷叶边,袖口上也有相配的花边。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Normalement, ils sont vraiment très assortis.

通常情况下,它们真的很匹配。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Et puis quand un village du Berry hérite d'un million d'euros, héritage de l'une de ses administrées assorti de conditions assez extravagantes.

然后,当Berry的一个村庄继承了一百万欧元时,继承其中一个以相当奢侈的条件进行管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶子, 顶籽羊齿属, 顶钻, 顶嘴, 顶罪, 顶座, , 酊剂, , 鼎鼎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接