有奖纠错
| 划词

Tous les autres cas sont assujettis au droit interne.

其他的情况将根据国内法审批

评价该例句:好评差评指正

Les autres entités seront assujetties progressivement au régime des IFRS.

其他实体也将纳入《准则》体系。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est encore assujettie, dans une certaine mesure, au Gouvernement.

柬埔寨工会联合会在某种程度上仍受政府控

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该方案作为毫无道理的政治谋算的抵押品毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés implantées au Zimbabwe sont exclusivement assujetties aux lois du Zimbabwe.

津巴布韦境内的公司只能遵守津巴布韦的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.

家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。

评价该例句:好评差评指正

Une personne, connue de la police, a été ultérieurement assujettie à un traitement psychiatrique.

警方拘捕一名他们认识的人,后来将他送交心理医生治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains professionnels qui se régissent eux-mêmes ne sont pas assujettis à la loi.

例如,某些自己管理自己的专业人员不适用该法。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?

主权是否将要服从全球利益的需要?

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui ont atteint la durée maximale d'occupation de leur poste y sont assujettis.

员额占用期满的员工要接受管理调任

评价该例句:好评差评指正

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions devraient être ciblées et assujetties à des conditions précises.

有具体目标和具体条件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.

这些做法都未能使利比亚屈服

评价该例句:好评差评指正

La pension peut également être assujettie à la durée d'affiliation.

同时还有基于纳款期的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

这些规定不得与专门立法条文抵触

评价该例句:好评差评指正

Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.

以色列对巴勒斯坦人民实行窒息性的经济封锁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.

与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际守则和进程。

评价该例句:好评差评指正

La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.

利比亚不服从任何人而只服从上帝。

评价该例句:好评差评指正

Les non-musulmans sont assujettis au Code civil et aux lois de leurs religions respectives.

非穆斯林受《民法》和他们相关宗教法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于居所、收入和财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊, 电熔化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月合集

25 000 entreprises supplémentaires vont ainsi être assujetties à la TVA.

因此,又有25,000家企业将增值税体系。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于贡品。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a eu des disciplines avec l'homme assujetti, avec la psychiatrie, avec les anormaux.

征服的人有纪律处分精神病学有纪律处分,有不正常的人。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

En élargissant le nombre d'entreprises assujetties à la TVA, l'État peut en effet compter sur des recettes supplémentaires.

通过扩大增值税的公司数量,国家确实可以指望获得额外的收

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche dérangea un peu les pierres qui assujettissaient le grillage par devant ; les doux pans du treillage qui retombaient l’un sur l’autre s’écartèrent.

伽弗洛什把那几块压在纱罩前面的石块移了移,两片重叠着的纱边便张开了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Au loin dans les Ténèbres, il était plein de haine, jaloux des œuvres de ses pairs qu'il eût voulu assujettir.

在遥远的黑暗中,他充满了仇恨,嫉妒他本想征服的同龄人的工作

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在这个限性的背景下,安全问题,自然而然会走向国际,我们有会成为缺乏经验的受害者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On en pouvait donc conclure que les convicts occupaient alors le corral, et que, vraisemblablement, ils avaient assujetti la porte, de manière qu’on ne pût la forcer.

因此可以得出这的结论:罪犯们在畜栏里,他们从里面把门关住,使外面推不开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour le candidat de l'écologie, les contribuables ayant un patrimoine supérieur à 2 millions d'euros seraient assujettis à ce nouvel ISF, soit environ 200 000 foyers.

对于生态学的候选人来说,拥有超过200万欧元财富的税人将受到这个新的ISF的约束,即大约20万户家庭。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pire : certains qui n'y sont pas assujettis aujourd'hui devraient le payer pour la première fois demain.

更糟糕的是:些今天不受它约束的人明天将不得不第次支付它。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s’emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.

父亲从帽子边上拿起手套,象平不动声色的戴上,交叉着手指把手套扣紧,出门了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Conformément aux sanctions, tous les biens de ces personnes assujettis à la juridiction des États-Unis sont gelés et les Américains sont interdits de faire des affaires avec eux.

根据裁,这些在美国管辖下的人的所有财产都冻结,美国人禁止与他们做生意。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'institution scolaire devra sans cesse être défendue, ne serait-ce que parce que la « société civile » n'aura de cesse de vouloir assujettir l'école à ses demandes particulières.

教育机构必须不断得到捍卫,哪怕只是因为“公民社会” 永远不会停止让学校遵守其特殊要求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le chariot qui entrait dans le cercle de lumière, et Cyrus Smith put entendre le bruit de la porte que ses compagnons refermaient et dont ils assujettissaient solidement les battants à l’intérieur.

那就是大车,它逐渐进了月光照耀的范围内,当伙伴们关门和上闩的候,赛勒斯-史密斯听见门上传来了响声。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Tu ne le verras plus … Le père prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s'emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.

你再也看不到他了......父亲从帽檐里拿出手套,以他贯的平静戴上,用手指合拢固定手套,然后出去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’arche était fermée d’une forte grille, et la grille, qui, selon toute apparence, tournait rarement sur ses gonds oxydés, était assujettie à son chambranle de pierre par une serrure épaisse qui, rouge de rouille, semblait une énorme brique.

半圆门有粗铁栅栏关着,这铁栅栏看来很少在它氧化了的铰链上旋转,它把锈得发红、象块大砖似的厚锁固定在石头门框上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

耶和华对他说:你们的子宫里有两个国家,两个民族在你们的肠子末端就分开了。这些民族中的个将比另个民族更强大,而更大的民族将最小的民族。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Il faut assujettir l'économie aux besoins de la planète ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

À l’ordinaire cette statue domine le fleuve. Elle le regarde fièrement, assujettie plusieurs mètres au-dessus de l’eau.

评价该例句:好评差评指正
Splash

En même temps, c'est vrai que ça peut s'avérer fiscalement intéressant pour certains, ou certaines, les personnes assujetties à l'IFI, l'impôt sur la fortune immobilière.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术, 电视二台(法国),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接