有奖纠错
| 划词

Un attaché de presse du Département était présent pour rendre compte des délibérations.

新闻部一名新闻干事在场报告会议审议情况。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.

如果有关各国新闻参赞将双边会列为公开会晤,允许报道,记者就可到场拍照。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a organisé des séminaires sur d'autres questions à l'intention des représentants des médias et des attachés de presse des principaux organismes publics.

联塔办事处为媒体代表和政府重要机构新闻秘书举办班,也讨论了类似问题。

评价该例句:好评差评指正

L'usine existante de la zone de plus de 14.000 mètres carrés, 360 employés, dont 23 décès concepteurs, techniciens moule 142, 115 attachés de presse, le personnel a détecté 18.

现有厂房面积14000多平方米,员工360人,其中模具设计人员23人、工模技工142人、冲压人员115、检测人员18人。

评价该例句:好评差评指正

Les attachés de presse diffusent en outre des notes d'information au sujet des activités de l'Assemblée et de son président, comme annoncé par le porte-parole du Président lors du point de presse quotidien de midi.

为扩大内容涉及大会审议情况新闻稿影响范围和读者群在因特网上登载了这些新闻稿,从而使全世界因特网用户都能够取有关大会活动两种工作语文详细资料。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'il serait peut-être bon que les nouveaux membres nomment un attaché de presse chargé d'établir et de maintenir des contacts avec la presse et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général.

有人指出,对新成员而言,任命一位新闻干事以建立和保持与媒体和秘书长发言人办公室联络很有价值。

评价该例句:好评差评指正

Chase Beamer, l'attaché de presse du Bureau pour l'Europe et l'Eurasie du Département d'État, a exprimé l'espoir que l'organisation de ces « élections » n'aurait pas d'effet sur les pourparlers relatifs à un règlement pacifique du conflit.

美国国务院欧洲和欧亚事务局新闻官Chase Beamer表示希望举行这些“选举”不会影响和平解决冲突方面

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je salue tous ceux qui ont contribué au bon déroulement de la Conférence: les interprètes, les traducteurs, les attachés de presse et les éditeurs, ainsi que tout le personnel d'appui du Centre international des conférences.

最后,我要对所有为本次会议顺利进行出力人员—— 口笔译员、新闻事务人员和编辑以及国际会议中心所有工作人员—— 表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette expérience, il demande si le DPI n'envisagerait pas la possibilité d'une participation plus active des attachés de presse auprès des missions permanentes au cours de la période préparatoire à la soixante et unième session de l'Assemblée générale.

根据这次首脑会议经验,他询问新闻部是否可能考虑让常驻代表团新闻专员扩大参与大会第六十一届会议之前工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, lors du récent séminaire régional pour les Caraïbes, le Département a déployé un attaché de presse et un spécialiste de la radio, a publié cinq communiqués de presse et a diffusé une série d'entrevues et de programmes sur le séminaire.

因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。

评价该例句:好评差评指正

M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) dit que l'idée de la participation des attachés de presse auprès des missions permanentes aux travaux du Département avant la session de l'année suivante le préoccupe et qu'il convient d'étudier les modalités exactes de cette participation.

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,他对明年大会之前将常驻代表团新闻专员与新闻部工作联系在一起想法感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier tous les interprètes, les traducteurs, les rédacteurs de procès-verbaux, les attachés de presse, les chargés de la documentation, les fonctionnaires des conférences, les ingénieurs du son, qui ont, comme toujours, travaillé diligemment et en coulisse afin d'appuyer les travaux de la Commission.

我还想感谢所有口译人员、笔译人员、记录人员、新闻干事、文件干事、会议干事和音响工程师,为支持委员会工作,他们一如既往,在幕后付出了辛勤劳动。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Département de l'information n'ait pas pu envoyer d'attaché de presse pour couvrir les travaux du Séminaire, des communiqués de presse ont été publiés avant et après, afin de donner des informations générales sur l'organisation du Séminaire et sur les documents qui en sont issus.

虽然新闻部不能够派出新闻干事以报道该次研讨会工作情况,但是,在会前和会后都散发了内容为该次研讨会筹办背景材料和研讨会成果新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

L'attaché de presse devrait faciliter la communication entre la Mission et les médias, en particulier ceux de l'Amérique centrale et de l'Amérique du Sud; en collaboration étroite avec le porte-parole, il devrait aussi faciliter la communication entre la Mission et les médias des principaux pays fournisseurs de contingents dans la région.

要求为新闻干事设置1个志愿人员员额来帮助国际媒体主要是中美和南美国际媒体;该新闻干事将与发言人密切合作,以促进特派团与该地区主要部队派遣国媒体沟通。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'examen des besoins du Bureau du porte-parole et de l'information en matière de personnel, il est proposé de supprimer les postes d'attaché de presse principal (P-5) et de spécialiste des campagnes d'information et de communication avec les médias (P-3), les fonctions de ce dernier devant être confiées à un administrateur recruté sur le plan national (nouveau poste).

根据对发言人和新闻办公室所需人员编制审查结果,拟议裁撤首席新闻干事员额(P-5)和1个宣传和媒体外展干事员额(P-3),后者职能将由1名本国干事(新员额)履行。

评价该例句:好评差评指正

Le stage, qui est financé conjointement par le Ministère britannique du développement international, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information, permettra de former des équipes d'attachés de presse, qui seront prêtes à être déployées rapidement et à remplir leurs fonctions cruciales sitôt que la mission à laquelle elles sont affectées est opérationnelle, voire avant.

这次讲习班由联合王国国际发展部、维和部和新闻部共同资助,将练新闻干事,确保他们能保持高度待命状态,随时准备迅速部署。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour renforcer la couverture médiatique dans les deux langues pendant les sessions de l'Assemblée générale, des fonds ont été dégagés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour financer au total 48 postes de temporaire (3 P-3 (éditeurs), 4 P-3 (attachés de presse), 9 P-2 (attachés de presse) et 8 postes d'agent des services généraux (Autres classes) (commis d'édition) pour chaque langue).

另外,为了在大会届会期间加强两个语文新闻报道,还提供了一般临时人员经费,共计48个职位(每个语文3个P-3编辑、4个P-3新闻干事、9个P-2新闻干事和8个一般事务(其他职等)编辑办事员)。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter les travaux des attachés de presse des États Membres pendant les périodes où le dispositif de sécurité est renforcé, comme au moment de l'ouverture de la session de l'Assemblée générale, le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a conçu, avec le Département de la sûreté et de la sécurité, un système d'identification des plaquettes d'identité permettant de franchir plus librement les points de contrôle.

在加强安保时期,例如大会届会开幕时期,为了方便会员国新闻官员工作,媒体联络和核证股与安全和安保部启动了身份认别证制度,使新闻官员可以更自由地通过安保检查点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打桩设备, 打桩装置, 打自己耳光, 打字, 打字错误, 打字的, 打字的文本, 打字稿, 打字工作, 打字机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.

我在Moschino担任官六年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Corinne, goudoue amie de jeunesse de Rébecca et Zoé, bloggueuse trentenaire, attachée de presse.

Corinne,Rébecca 和 Zoé 的年轻朋友,30 多岁的博官。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On a appelé l'attachée de presse ? - Non.

打电话给媒体的人了吗 - 没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je fais très souvent des allers-retours à Paris, car j'ai toujours mon métier d'attachée de presse.

我经常往返巴黎,因为我还有专员的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年12月合集

Le journaliste sudafricain jeune allen qui fait aussi son attaché de presse puis son directeur de communication.

年轻的南非记者伦(Allen)也担任了他的秘书,然后是他的通讯任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, on passe ses journées à appeler les attachés de presse pour savoir qui va fouler le tapis rouge ce soir.

在这里,我们整天都在打电话给官员,以了解今晚谁将走红地毯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年1月合集

George Little, attaché de presse du département de la Défense, a fait cette annonce lors d'un point de presse au Pentagone, précisant que les Etats-Unis avaient commencé le service de ravitaillement des opérations aériennes françaises le 27 janvier.

美国国防部秘书乔治·利特尔(George Little)在五角大楼的发布会上宣布了这一消息,称美国已于1月27日开始为法国空中作战提供加油服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年6月合集

Le vol SU213, en provenance de Hong Kong, a atterri au Terminal F à 17h05 (13h05 GMT), mais l'aéroport n'a pas pu vérifié si Edward Snowden était à bord de cet avion, a déclaré à l'agence Xinhua l'attaché de presse de l'aéoport, Roman Genis.

来自香港的SU213航班于太平洋时间下午5:05降落在F航站楼.m(格林尼治标准时间13:05),但机场无法核实爱德华·斯诺登是否在飞机上,机场秘书Roman Genis告诉华社。

评价该例句:好评差评指正
RFI 模拟题TCF2020

L'attaché de presse m'avait dit « aucun problème, il a un anglais parfait, très fluide, etc. » Je ne comprenais rien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打总儿, 打嘴, 打嘴巴, 打嘴仗, 打坐, , 大 10倍, 大…大…, 大…特…, 大10倍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接