有奖纠错
| 划词

Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

联合会员居然要求摧毁另一会员,这着实令

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.

际社会对这一结果表示和不可相信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis, Gamasodes, gamasoïdose, Gamasolaealaps, gamay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.

!我懂,你是什么意思?”那幸的女人结结巴巴地说,她完全被弄糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il passa, la laissant atterrée, appuyée au mur, et la face blême.

他径直走了,她被吓呆了,上,脸色苍白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.

珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde encore fort embarrassée, et qui avait l’air atterrée de sa démarche, parut enchantée de trouver un sujet de conversation.

玛蒂德还是很窘迫,好像给自己的行为吓呆了,能找一个话题,自然也显得很高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Atterré, cela veut dire consterné, accablé.

的意思是知所措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Très choquée, atterrée par cette annonce.

- 非常,对这个公告感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : La famille de Shireen Abu Akleh se dit atterrée.

MM: Shireen Abu Akleh 的家人感

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voyant leur expression atterrée, il s'empressa d'ajouter : – Mais Dumbledore n'est pas inquiet, alors ne vous mettez pas dans tous vos états.

他看他们愁眉苦脸的表情,又赶紧补充道,“可是邓布利多并担心,所以你们三个也要焦急安。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne, pâle, atterrée, avait écouté ce discours avec autant d’épouvante et de désespoir que Debray avait mis de calme et d’indifférence à le prononcer.

男爵夫人吓呆了脸色苍白,一动都动地站着,她听这一番话时的恐惧心情,与德布雷说话时的那种漠关心的镇定形成截然的对比。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin ! ... pensa Mme de Rênal ; elle se montra atterrée de cette découverte, et sans avoir le courage d’ajouter un seul mot alla s’asseoir au loin sur le divan, au fond du salon.

“总算行啦!… … ”德·莱纳夫人想;她装作被这一发现呆了,敢多说一句话,远远地退客厅尽头,在一张沙发上坐下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gamogénèse, gamogonie, Gamolepis, gamomanie, gamone, gamonte, gamopétale, gamophase, gamosépale, gamostèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接