有奖纠错
| 划词

La Cour a estimé que ces violations étaient attribuables à l'Ouganda.

这些违反行为被认定可归咎于乌

评价该例句:好评差评指正

On estime que 42 % des décès y sont attribuables à des maladies cardiovasculaires.

估计,阿曼42%的死亡都由于心血管疾病。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation des travaux de la CDI est peut-être attribuable à son vaste programme.

委员会议程范围广泛,这也许造成委员会工作拖延的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est essentiellement attribuable à l'intégration des opérations au Burundi et au Tchad.

这主要由于将布隆迪和乍得的行动纳入主流之故。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes économiques attribuables à cette catastrophe sont estimées à 235 milliards de dollars.

白俄罗斯的经济破坏估计2 350亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade du cycle de la violence dans notre région est principalement attribuable à l'agression israélienne.

“我们地区出现的不断上升的暴力循环主要由以色列入侵所造成。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'investissement est de 27 %, dont au moins 60 % est attribuable au secteur privé.

投资增长率为27%,其中私营行业的贡献至少60%。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le comportement de l'organe serait à l'évidence attribuable seulement à l'organisation d'accueil.

在这种情况下,该机关的行为将明确地只归于该接受组织。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est en grande partie attribuable aux apports du programme.

这些成果可主要归功于获得在本方案下购买的投入。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.

因此,从表面上看,此类行为可以归于这些成员国。

评价该例句:好评差评指正

44 % de tous les décès attribuables à des néoplasmes malins concernaient des femmes.

在因恶致死的人数中,百分之四十四(44%)为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Son effet juridique dépend du lien entre elle et la personne à laquelle elle est attribuable.

其法律效力将取决于签名与签名归属人之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement attribuable à l'État peut consister en une action ou une omission.

(4) 归于国家的行为可以分为作为或不作为。

评价该例句:好评差评指正

Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?

出于双重标准还出于恶意?

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des émissions est principalement attribuable à la dégradation des forêts, résultat de cette rivalité croissante.

排放量增加在很大程度上由于加剧的用地竞争造成森林退化所致。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

评价该例句:好评差评指正

Le second fait a été jugé attribuable à l'État, mais pas le premier.

后一行为归于国家,前一行为并不

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est en grande partie attribuable à l'accroissement des violences subies au travail.

这种增长的主要原因在于妇女在工作场所所面临的暴力行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est principalement attribuable au manque de développement des secteurs modernes de l'économie.

造成这种现象的主要原因现代经济部门不发

评价该例句:好评差评指正

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近的古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette amélioration est attribuable à l'utilisation de meilleurs médicaments pour empêcher le corps du greffé de rejeter l'organe.

这种提高是由于使用了更好的药物来防止移植受体对器官的排斥。

评价该例句:好评差评指正
TV5每 2014年12月合集

La liste des maladies attribuables au tabac est longue, de nombreux cancers dont celui du poumon et du larynx, des maladies respiratoires, ou encore cardio-vasculaires.

烟草引起的疾病清单很长,许多癌症包括肺癌和喉癌、呼吸系统疾病心血管癌。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et comme il n’y a pas de revendications, comme ces actions, la plupart du temps, ne sont pas connues du grand public et ne sont jamais revendiquées et ne sont pas attribuables techniquement.

由于没有,就像这些行为一样,大多数时候,公众并不知情,也从未,在技术上也不可归因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Au-delà des décès liés directement à l’obésité, il faut ajouter que le facteur de risque lié à ce phénomène concerne 44 % des cas de diabète, de même qu’un quart des cardiopathies sont attribuables au surpoids ou à l’obésité.

除了与肥胖直接相关的死亡外,应该补充的是,与这种现象相联系的风险因素也涉及到了44%的糖尿病病例,同样四分之一的心脏病可归因于超重肥胖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sorabes, sorbaire, sorbant, sorbaria, sorbe, sorbet, sorbetière, sorbier, sorbine, sorbique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接