Il est procédé au vote au scrutin secret.
以无记名投票方式进行了一次表决。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Cette coopération contribuera au renforcement des capacités au niveau national.
这一合作将有助于建设国家一级的能力。
Cela implique de penser au futur tout en agissant au présent.
这意味着要着眼于未来,同时要现在就采取行动。
Des formations ont eu lieu en Géorgie, au Guatemala et au Panama.
已经在格鲁吉、危地马拿马开展了培训活动。
Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.
墨西哥海洛因缉获量出现增加,而加拿大则出现减少。
Le processus de paix au Moyen-Orient est au point mort depuis longtemps.
中平进程现已长期停滞不前。
Deux autres administrateurs sont maintenant affectés au Mali et au Nigéria.
两个国家初级项目干事现在部署在马里尼日。
Ils ont aussi exprimé leur sympathie au Gouvernement et au peuple néo-zélandais.
们还对新西兰政府人民表示同情。
Les changements au profit des femmes sont au coeur du changement contemporain.
为妇女改变是现代改变的核心。
Il a changé au cours du temps au gré des influences extérieures.
因为外来影响,它随着时间而改变。
Nous sommes totalement acquis au renforcement et au développement du dialogue interconfessionnel.
我们矢志推动加强不同信仰、文化文明之间的对话。
Le FNUAP œuvrera essentiellement au renforcement des capacités au niveau des pays.
能力发展将是基金在国家层面开展工作的核心动力,也将获得区域全球技术方案资源的支持。
L'Afrique reste au centre de l'aide au développement du Danemark.
非洲仍然是丹麦发展援助的核心。
Deux séances seront consacrées au groupe 4, et une au groupe 5.
向第4组分配两次会议,向第5组分配一次会议。
EXPRIME son soutien et sa solidarité au peuple et au Gouvernement guinéens.
表示支持声援几内的人民政府。
Elle lance un appel urgent au calme et au rétablissement intégral du cessez-le-feu.
它迫切呼吁应保持平静,并全面恢复停火。
Toutes ces réunions se sont tenues au siège de la Ligue, au Caire.
所有这些会见均在设在开罗的联盟总部进行。
L'opposition était représentée aussi bien au Conseil électoral provisoire qu'au Gouvernement.
反对派的代表参加了临时选举委员会内阁。
La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.
联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
我在错误的时间出现在错误的地点!
Ah, oui. C'est bizarre. Vous avez un modem au moins ?
啊,好吧。很奇怪,那您至少是有个猫(调制解调器)吧?
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
那汉堡包王快餐连锁店都供应什么呢?
Aller au revoir, les amis, au revoir.
我走了,朋友们,再见!
On ne savait pas bien au juste.
我们并不知道确切的情况。
Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚?
Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone! - Répondre au Tubby Phone! - Tubby Phone.
接话!-话!-接话!-话!
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.
这是晒干过的无花果,包满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。
Un café au lait, trois morceaux de pain.
一杯牛奶咖啡,三小块面包。
C'est l'heure de dire au revoir.C'est l'heure de dire au revoir.
天线说再见啦。天线说再见啦。
Nous avons quatre finalistes, ils sont au Canada, à Madagascar, au Sénégal et en Tunisie.
我们有四位最后的决胜者,他们分别来自加拿大,马达加斯加,塞内加尔, 突尼斯。
La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.
C5教室在走廊尽头的左侧。D12教室在二楼。
Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.
早上好.我是Erika, 来您们这帮工借宿的女孩。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......那儿,远处,你看到了吗?
Va, montre cette lettre dans tout Verrières, ou plutôt montre là au seul M. Valenod.
去吧,去把这封信给全维里埃的人看,或者更好,让瓦勒诺先生一个人看。
Hier, je suis allé au supermarché, ah désolé au fait j’ai dû prendre ta voiture.
昨天我去了超市,抱歉,其实我用了你的车。
Qu’on aille au cinéma, qu'on dîne au restaurant, ou qu'on regarde la télé?
我们去影院,去饭店吃饭,还是看视?
C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.
在小学、初中、高中和研究生期间都是如此。
Ce que je veux, c'est que tout soit prêt pour vendredi au plus tard.
我期望的就是,所有这一切,在周五前准备好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释