Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».
我们现在正在进入“非产粮季节”高峰期。
Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais.
我要再次回顾指出,在乌干达侵略行最严重之时,在该国占领了我国一半以上领土之时,该国居然连一个乌干达叛军都无法逮捕。
L'organisation, qui, au plus fort de son existence, était un réseau sans structure, semble s'être transformée en un ensemble de petits groupuscules, agissant souvent de façon autonome, collaborant sans cadre défini et recrutant ses membres dans le monde entier.
该组织在其巅峰时是一种松散网络,似乎已进一步变化更小群体,常常独立行动,展开松散协调并在全球招募员。
Nous avons maintenant conclu que, au plus fort de la saison de la faim au Darfour, nous pourrions être amenés à devoir alimenter 3,5 millions de personnes, et j'ai même parfois entendu suggérer que ce chiffre pourrait atteindre les 4 millions.
现在我们已经肯定,在达尔富尔饥饿高峰季节最严重时,可能需要350万口提供食品,我甚至听到有有时提出,这个数字可能高达400万。
Sri Lanka disposait déjà d'un réseau de bureaux locaux établis dans 8 districts (12 au plus fort de l'action de relèvement consécutive au tsunami), qui s'est révélé être un mécanisme extrêmement précieux à la suite de la catastrophe et pendant les travaux de construction.
斯里兰卡已经在8个区(在海啸复原过程高潮阶段是在12个区)建立了驻地办事处网络,已经证明该网络在海啸后和以后重建工作中是一个宝贵机制。
Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.
令遗憾是,在全球一体化高峰,们震惊地看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少数北方强国控制着参加全球经济速度和条件,更不用说不对地分配其好处。
Il est sans aucun doute au moins aussi difficile de prédire dans le détail les conditions dans lesquelles de futurs dirigeants pourraient trouver possible d'éliminer les armes nucléaires qu'il l'aurait été pour les décideurs, au plus fort de la guerre froide, de dire exactement quand se terminerait la course aux armes nucléaires entre les superpuissances.
毫无疑问,详细预测未来领袖们将认在什么情况下可以销毁核武至少与在冷战高峰时期决策员确切预测超级大国核军备竞赛将如何结束一样困难。
Au début de l'année, au plus fort de la crise des réfugiés du Kosovo, un grand fabricant de logiciels, pour aider le HCR à enregistrer les réfugiés, lui a fourni des ordinateurs portatifs, des caméras numériques, des imprimantes spéciales pour la fabrication des cartes d'identité, et du matériel et des logiciels informatiques conçus spécifiquement pour ce projet.
本年早期,正值科索沃难民危机高潮时,一家主要电脑软件公司向难民专员办事处提供了电脑支助(采取形式是提供登记用具,包括膝上型计算机,数字摄影机、特别身份证打印机和其他专门此项目使用硬件和应用软件),以便难民建立一个登记制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。