Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定计实体的。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都在五年的周之内进行议,而10个拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的计——通常每两年。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
调处根据目前和预的能力,争取每两年对计风险“高”的办事处,每三到四年对计风险“中等”的办事处以及每五年对计风险“低”的办事处进行计。
La plupart des recommandations validées par l'Institut des auditeurs internes ont déjà été prises en compte ou sont en voie de l'être : la modélisation du risque a été encore développée afin de mieux analyser la population à auditer; la charte de la Division a été approuvée par le Comité consultatif de l'audit.
内部计师协会鉴定员提出的大部分建议已得到处理或正在处理之中:风险模式已得到进步发展,以便更好地分析可作为计对象的全部风险;监督事务司章程已获计咨询委员会核准。
Du fait que les entités à auditer sont sélectionnées en fonction des risques auxquels elles sont exposées et que ces risques déterminent l'étendue des vérifications à effectuer, le Bureau est en mesure d'examiner en priorité les domaines présentant les risques les plus importants et de répertorier de façon plus fiable les aspects à améliorer.
根据风险程度选择计的领域以及根据风险程度确定各单项计的范围,能够确保内办集中注意风险最大的领域,同时确保能够查明需要改进的领域,并有很高的预测性。
Le choix des entités à auditer en fonction des risques et la définition de l'étendue des vérifications au regard des risques auxquels sont exposées les entités à auditer permettent au Bureau de se concentrer sur les domaines présentant les carences les plus graves et de déceler avec une plus grande certitude les aspects à améliorer.
基风险选定计实体,并且基风险确定每个计的范畴,这能确保内部计办公室注重最薄弱的环节,十分准确地确定需要改进的领域。
En raison de l'importance des montants alloués pour l'entretien et l'acquisition de matériel informatique et pour le développement d'applications à l'aide des ressources existantes, il faut renforcer la faculté du BSCI d'auditer comme il convient et de façon généralisée le matériel et les applications et s'assurer qu'ils sont conformes aux prescriptions du Département des opérations de maintien de la paix.
由分配给维持和买信息技术产品以及利用现有资源开发应用项目的经费数额很大,必须加强监督厅的能力,以便充分、全面地计这些产品并确保符合维和部和维和行动的需要。
Afin de choisir objectivement les divisions ou domaines fonctionnels à auditer, il se sert d'un modèle de risques qui établit une corrélation entre les ressources et les grands systèmes fonctionnels, le temps écoulé depuis le dernier audit, l'existence de carences ou de risques majeurs connus mais non contrôlés, et les résultats obtenus par rapport aux résultats escomptés décrits dans les plans directeurs.
为了客观选出各司或职能领域,内部计办公室应用风险模式,比较主要业务系统使用的资源数量;前计之后过了多少时间;明确存在重大的、无法控制的风险或薄弱环节;报告的绩效情况与管理计划中的预之间的比较。
Outre le grand nombre de ces projets à auditer chaque année (environ 1 700, ce qui représente pour le PNUD une dépense annuelle de près de 3, 9 millions de dollars au titre des honoraires des cabinets engagés pour effectuer les contrôles), la politique actuelle qui consiste à sélectionner les projets à auditer sur la base d'une valeur monétaire seuil unique ne tient pas compte des facteurs de risque associés aux projets d'exécution nationale dans les pays de programme.
除了每年待计的国家执行项目(大约1 700个项目,开发署每年要支付给被委任的专业计公司的计费接近390万美元)很多外,目前的政策是以货币价值是否超过个门槛值来决定是否需要进行计,而没有考虑到方案国内与国家执行项目有关联的风险因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。