有奖纠错
| 划词

Il a grandit auprès de sa grand-mère.

是在祖母身边长大的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons auprès de nos parents.

我们和父母一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出要职位。

评价该例句:好评差评指正

Le yangzé passe auprès de ce village.

长江从村庄附近流

评价该例句:好评差评指正

Il demande assistance auprès de son ami.

求朋友援助。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

来, 坐到我旁边来。

评价该例句:好评差评指正

Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.

向你的发件抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il passe pour un adulte auprès de moi.

在我眼里, 了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前一向在她母亲跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

Son succès l'a valorisé auprès de ses amis.

的成就使在朋友面前提高了身价。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

通宵没睡。

评价该例句:好评差评指正

Auprès de ces thermes un lac. Je vais m’y balader.

温泉旁是一湖,我也去瞧了下。

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

把信息传递给你们的同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

Tout homme vieillit. J'espère que tu seras toujours là, auprès de moi.

总是会老的。希望到时,你仍在我身边。

评价该例句:好评差评指正

Et, cependant, d'habitude, je suis si contente d’être auprès de ma grand-mère !

跟往常一样,我还是很高兴见到外婆!”

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就件事向你们使馆提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel de cette décision auprès de la Cour suprême.

政党注册被拒可向乌兹别克斯坦共和国最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.

但愿大家能够更加地爱你,也愿幸福会来到你的身边。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为的妹妹们,小男孩失去了父母的宠爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙, 变色旅鼠属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Quémandant un peu de nourriture auprès de sa voisine, elle se fait sévèrement râbrouer.

向邻居要吃的,结果被狠狠地骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je travaille comme tueur de dragons auprès de la Commission d'examen des créatures dangereuses.

处置危险生物委员会工作,专门屠杀火龙!”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.

只要有必要,Mamadou就一直和他的老师呆一起。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu ne peux plus vivre auprès de lui.

不能和他生活一起。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu regrettes d'être revenu auprès de moi.

后悔又回到身边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elles jouaient les seconds rôles auprès de leur mari.

夫面前扮演第二种角色。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous resteriez tous les jours auprès de moi ?

“您每天都留身边吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris place auprès de lui et j’attendis sans parler.

他旁边,等候着,不说话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a déjà fait la guerre auprès de son père.

他已经与父亲发动了

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Je vais rentrer dans mon pays, auprès de mon peuple.

要回到的祖国,回到的人民中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ceci n’était plus rien auprès de ce qu’il entrevoyait.

他这时的心中,即使发生了这种事,这和他猜想的情形相比,也算不了一回事。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui.

他累了,他坐下来。他身旁坐下。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Portal, c'est ça. Attendez, je vérifie auprès de la centrale.

波塔尔先生,没错。请稍等,跟中心确认一下。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu t’es assise auprès de moi, sur le rebord du lit.

你坐的身旁,坐的床沿上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

当春天到来的时候,热尔维丝到顾热身旁去寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

以正义的名义对上司表明坚决的态度。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Résultat, l'État diminue ses commandes auprès de la Monnaie de Paris.

因此,法国政府正减少与巴黎造币厂的订单。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

模仿得不好,向所有马赛人道个歉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les victimes peuvent aller porter plainte auprès de la police avec leurs parents.

受害者可以与父母一起向警方报警。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Fort content de cette expédition, il alla se recoucher auprès de sa femme.

他圆满地干完这件事,就回去睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变速发动机, 变速范围, 变速机构, 变速路段, 变速器, 变速器传动比级差, 变速器档, 变速器低档, 变速踏板(摩托车的), 变速箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接