有奖纠错
| 划词

Il y a autant de bruit dedans que dehors!

屋内屋外一样的嘈杂。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.

因为没有护墙这就更加危险了。

评价该例句:好评差评指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我们应该尽可能地条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.

搞到这些总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.

他对她十分和蔼, 相比之下对我们却很不客气。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可补充或扩各类公共或私人的艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.

我们常常忘记有些人正准备行骗.

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas abandonner pour autant.

我不会因此而放弃。

评价该例句:好评差评指正

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

最开始就要留下好印象。

评价该例句:好评差评指正

Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.

那里建这么水坝还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des rêves, autant voir grand.

当人有了梦想,目光变得远大。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Venez me voir autant de fois que vous voudrez.

您爱来看我多少次就来多少次。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

就我所知, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Khelladi sans pour autant verser dans les détails.

Khelladi先生这样认为,不愿透露更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Il doit oublier d'autant moins le passé.

不应该忘记过去。

评价该例句:好评差评指正

Il est né autant de garçons que de filles.

出生的男孩和女孩一样

评价该例句:好评差评指正

Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.

这8款蜡像分别身着她的经典造型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报分, 报复, 报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同历史。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己丈夫。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Tout le monde ne dépense pas autant d'argent.

不是每个人都会花这么多钱。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

在非洲,增长速度没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Parle de tes passions autant que des siennes.

一。谈论你和他兴趣爱好。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais je n'achète jamais autant de viennoiseries, d'habitude.

但我通常不会买那么多甜酥糕点。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册 视频版

Marchés et brocantes en plein air attirent toujours autant les Bruxellois.

露天市场和旧货店总是吸引着布鲁塞尔居民关注。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je pense qu'avec BlaBlaLines on peut faire largement autant, oui.

我认为,布拉布拉拼车可以达到同样用户数量。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.

事实上,孔雀也是这样蓝色阳光在田野尽头。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Réfléchissez. Il y a peut-être autant de pétrole que dans le Sud-ouest.

您想想,西南部可能蕴藏着石油。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?

穆迪在这里不光留意卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.

原因在于,法国人并不向美国人那样常常表达自己情感。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Mais pourquoi on n’en faisait pas autant pour d’autres fonctions de notre organisme ?

但是人们为什么没有创造和人体其他功能相关表达呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Moi je peux le regarder honnêtement vingt fois d'affilée, je rigolerais toujours autant.

老实说,我能连续看上20次,我总是觉得非常好笑。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais aujourd’hui avec le tourisme, est-ce que vous avez toujours autant de travail ?

但今天随着旅游业发展,你还有这么工作要做吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.

跑步,这根容易,尤其是你住在公园旁边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on n'avait pas autant de yaourt, de gâteaux, etc.

实际上我们也没有那么酸奶、蛋糕,之类

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, 100 œufs et presque autant de fossiles de jeunes adultes sont collectés.

总共收集了100个蛋和几乎相同数量年轻成年恐龙化石。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.

但是如果没有这么多雨,森林就无法向空气中释放这么多水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接