Dans cette optique, l'autodiscipline répond à une nécessité.
有信誉自我管制是必要。
Il estime néanmoins que l'autodiscipline n'offre pas de garanties suffisantes et qu'elle devrait être confortée par des réglementations nationales et un instrument international juridiquement contraignant qui instituerait un mécanisme de contrôle international indépendant.
不过,作组认为,自律是不够,应该随同配合国家法和建立具有独立国际监督机制有约束力国际文书。
Troisièmement, il convient de mettre l'accent sur l'autodiscipline dans les entreprises et de soutenir leurs efforts pour améliorer les mécanismes assurant la sécurité au travail, tout en contrôlant et en inspectant ces mécanismes pour vérifier leur conformité avec les divers systèmes garantissant cette sécurité.
三是着眼于建立企业安全生产自我约束、持续改进安全生产作机制,监督、检查企业各项安全保障制度落实情况。
Tout en reconnaissant que l'autodiscipline du secteur par ses associations professionnelles proposée par le Gouvernement est assortie de mécanismes d'exécution, de contrôle et de sanction, le Groupe de travail regrette que le Gouvernement ait jugé que la voie législative n'était pas envisageable pour le Royaume-Uni.
虽然作组认识到政府建议产业协会自律办法考虑到落实、监测和制裁机制,但它对政府不认为立法是联合王国可用选项感到遗憾。
L'UNICEF accorde une grande importance à l'acquisition du savoir, à la prise de conscience et à l'autodiscipline, et rappelle aux membres de son personnel qu'ils ont pour responsabilité commune d'être vigilants face à tout comportement inapproprié ou contraire à la déontologie sur le lieu de travail, conformément à la politique de tolérance zéro en matière de fraude, de harcèlement et d'abus de pouvoir.
儿童基金会重点强调学习、意识和积极自我约束,并提醒作人员,依照儿童基金会对欺诈、骚扰和滥用权力零容忍政策,他们都有责任警惕作场所不道德和不当行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。