有奖纠错
| 划词

Cette somme a été automatiquement débitée de votre compte prépayé.

此金额已经从您的预付费账户中划取。

评价该例句:好评差评指正

Aucune difficulté sur ces deux paramètres, le tableau est automatiquement complété.

在这两个参数上没有遇到任何问题,信息加到表格里。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir, cependant, ne deviendra pas automatiquement une réalité.

不过,这种希望不成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces effets bénéfiques ne se produisaient pas automatiquement.

不过,专家们还指出,这种利益不是带来的。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique n'entraîne pas automatiquement le développement humain.

经济发展不地引起人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le traitement NPF n'ouvre pas automatiquement les marchés.

但是,最惠国待遇并不市场。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'importation des fichiers de données, des programmes continuera automatiquement.

数据文件 # \\1 成功导入,程序将继续。'

评价该例句:好评差评指正

La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.

当冲突,和平不实现。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'augmentent pas automatiquement lorsqu'un nouvel AME est créé.

在这类多边环境协定下,出现一项新的多边环境协定不使资源要求提高。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de s'adresser à lui, il répond automatiquement par la négative.

跟他说没有用,他必然说不行。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.

取消债务不一定带来资金的净流入。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.

它已经延期了一次,因此,将终止。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.

因此,应当断然拒绝让那些曾参与恐怖主义活的人享有庇护的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Organisation des Nations Unies fournit presque automatiquement une aide judiciaire.

因此,法律援助几乎地由联合国提供。

评价该例句:好评差评指正

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能卷走妻子的财产。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir en soi ne crée pas automatiquement ni inéluctablement de la richesse.

知识本身并不或必然地带来财富。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'adoption des recommandations du Guide ne supprimerait pas automatiquement l'interdiction.

不过,采用《指南》的建议并不取消这种禁止。

评价该例句:好评差评指正

Au Suriname, une femme ne perd pas automatiquement sa nationalité par le mariage.

在苏里南,妇女婚并不改变其国籍。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.

这么做几乎地导致对撰文人的驱逐。

评价该例句:好评差评指正

La création, la diffusion et l'exploitation de technologies ne se produisent pas automatiquement.

技术创造、推广和使用的过程不是一种然而然的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等距原则, 等可测的, 等克分子的, 等克分子性, 等宽, 等拉德, 等拉德线, 等离子, 等离子层, 等离子层顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

On n'aura même plus besoin d'écrire de messages, ce sera automatiquement.

我们甚至不需要输入信息,它会自动生成。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais la boîte ne s'ouvrit pas automatiquement et n'afficha aucune information.

箱子没有自动打开,也没有信息提示。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était étonnant qu'il ne se déplace pas automatiquement, comme autrefois.

活动床居然需要人推。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Automatiquement, c'est pour mettre de la glace.

自然而然地,放在冰上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et petit à petit, de les corriger automatiquement.

渐渐地,自动纠正过来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Faire ces choses ne signifie pas automatiquement que tu souffres de dépression.

做这些事情并不一定意味有抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Puis, elle est répartie automatiquement dans plus de 200 mangeoires.

然后,它被自动到200多个喂食者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On arrive automatiquement à couper aux 4 dix. Et voilà!

我们自动到四个10。就像这样!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh là, de quoi cramer automatiquement.

啊,东西会自燃的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils coupent automatiquement le courant quand la batterie est chargée à 100%.

当电池充满电时,它们会自动切断电源。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais la différence, c'est que c'est électrique et ça s'arrête automatiquement.

但区别在于它是电热的并且可以自动停止加热。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des logiciels permettent d'ailleurs aujourd'hui de recenser automatiquement la fréquence d'emploi des mots.

此外,如今有些软件可以自动记录单词的使用频率。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Automatiquement, puisque j'avais mes diplômes, on m'a parachutée pour que je rende service.

自然而然,我获得学位,我被送到那里去工作。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça se fera automatiquement et vous pourrez toujours faire vos réglages d'effets de profondeur.

它会自动调整,您也可以进行深度效果设置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rotor de la montre tourne sur lui-même, ce qui remonte automatiquement le ressort du barillet.

手表的摆陀自行旋转,自动升高发条盒的弹簧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.

由于他们之间交谈很少,系统加快游戏时间的流逝速度。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

C’est épuisant, vous n’avez pas un système qui envoie automatiquement ces messages ? demanda-t-elle à Sam.

“这的确是个辛苦的工作,难道您这里没有自动发报装置吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Shada Islam (propos traduits) : Je voudrais dire qu'automatiquement le multilinguisme est un pont.

Shada Islam(翻译后的评论):我想说多语言性本来就自动地成为一座桥梁。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Avec l’application smartphone, ces contacts seront enregistrés automatiquement dès qu’ils ont lieu grâce à la technologie Bluetooth.

智能手机应用程序,通过蓝牙技术,这些联系一旦发生,就马上会自动被记录下来。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

S’ils dépassent, automatiquement la chaîne va s’arrêter normalement.

如果他们超时,正常情况下,生产线会自动停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器, 等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团, 等离子体约束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接