La fabrication est en aval de la conception.
制造是设计后续阶。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
伙计对河上下游都搜个遍也没有什么结果。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.
这就影响下游湖泊蓄水。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs participants.
这项建议得到一些与会者支持。
Toutes ces actions ont reçu l'aval du Conseil.
所有这些举措都得到安理会支持。
Cette proposition a reçu l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.
该建议得到一些政府代表团支持。
Cette proposition a reçu l'aval du Bureau du Conseil.
这一提议得到理事会主席团一致同意。
Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
国内程序不涉及议会核可。
Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.
支付这些津贴须经庭长核准。
De plus, sa recommandation avait reçu l'aval du Comité consultatif.
此外,工作组建议还得到咨询委员会支持。
Les autres organismes des Nations Unies lui ont donné leur aval.
族裔间发展会已得到其国机构赞同。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.
Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.
一些代表团赞同文件中所列述各项相关建议。
Le rapport final tient compte de leurs commentaires et a leur aval.
最后报告中反映们意见并获得们支持。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人们可直接间接参与上游或下游活动。
Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.
这些被提名人目前正在等待全国过渡时期立法会议批准。
Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.
们提供事实核查,而非国家政策背书。
Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.
国任何有计划改革都应得到所有191个会员国协商一致认可。
L'organisation souhaitait donc obtenir l'aval de la Commission pour poursuivre dans cette voie.
因此,该组织请委员会同意这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait reçu l’aval du CDP.
尽管遭遇许多挫折,他的" 宏聚变计划" 计划还是得到了PDC的批准。
Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位的水将自由流向下游。
Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
,于下游的社区没有熔岩流的风险。
Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.
上游大约60个,但下游只有3个。
Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.
,不建议在任何治疗之前未经医生批准而禁食。
En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.
在下游,水势汹涌,淹没了这个农业区。
Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.
在里,污水会被净化,细菌会被理,然后排入巴黎理厂下游的自然环境中。
30 d'entre eux menacent directement cette zone de 7 millions d'habitants en aval.
其中30个直接威胁着下游700万居民的地区。
Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.
英国政府刚刚批准了英国欧议草案。
Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.
但愤怒最明显的是下游国家。
En amont, un glacier de 7 kilomètres et en aval, un hameau de 1.200 habitants.
上游是 7 公里长的冰川,下游是一个拥有 1,200 名居民的小村庄。
L'équivalent de 100 millions de bouteilles d'un litre d'eau a été ainsi prélevé en aval en quelques semaines.
- 几周内下游收集了相当于 1 亿瓶一升的水。
On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.
没有当下权力、国王、上帝的批准,无论一个人想要什么,一个人都无法表达自己。
Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.
如果这座大坝建成,这个年轻的猎人将不得不去城市附近的河流下游生活。
Il y a des initiatives en aval au niveau de la restauration et de la distribution.
- 餐饮和分销层面有下游举措。
Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.
漫威随后做出了一个冒险的选择:完全没有委员会的认可。
Dans ce type de configuration, on peut aussi se laisser porter, auquel cas l'eau nous entraîne au fond et nous rejette en aval.
在这种情况下,我们也可以随波逐流,让水流把我们卷到水底,然后冲向下游。
Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.
Korsounka,位于大坝下游 12 公里… … 这个被水淹没的小村庄的惊人形象。
L’affaire aurait dû rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.
案本应保密,但很快这些图片将在未经日本当局批准的情况下出现在YouTube上。
Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.
Foix 检察官办公室正在对该工地下游的水质展开调查。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释