Il est parti sans en avertir quiconque.
他没有告任何人就出去了。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
用肘推了他一下, 提醒他注意。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Dès qu'il sera arrivé , vous m'avertirez.
他一到,您就。
Quand même, tu aurais bien pu m'avertir.
你至少也该一下。
Un clignement d'œil discret l'avertit que j'avais compris.
一个机敏的眼色告诉他会意了。
Dans la mesure où vous le croirez nécessaire, avertissez-moi.
如果您认为要, 请。
Les employeurs doivent les en avertir en temps voulu.
雇主须及他们体检。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
的本能警告不能信任此人。
J'ai omis de vous avertir.
忘了您。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定受保护人士。
Elle avait décidé un jour de s'échapper et d'avertir la police.
一天她决定从住所逃出来,去警察所。
Je voudrais avertir le Conseil des conséquences de ces actes pour la paix.
要提醒安理会警觉这些行动对和平造成的后果。
Je veux avertir le consulat.
想领事馆。
Cet homme avertit la police.
这个男人在报警。
Avertissez-moi de son arrivée.
他来了请你一下。
Le Secrétaire général peut, bien entendu, avertir le Conseil de sécurité de la situation.
当然,秘书长可能会提醒安全理事会注意这种状况。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,提醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
此外,们也——正确地——警告叙利亚政府,们的耐心是有限度的。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将安全和行政当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le grand blond, observa Grantaire, c’est Enjolras qui te fait avertir.
“那个所谓黄毛高个子,一定是安灼拉,他派人来通知你了。”格朗泰尔说。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒,得射击得很准。
Certains spécialistes pensent qu’il s’agit là d’une manière d’avertir leurs congénères du danger qu’ils courent.
一些专家认为,这是警告同伴注意其危险一种方法。
La collègue : Il faut quand même avertir le directeur, tu ne crois pas?
还是要通知经理,你不觉得吗?
Et Malefoy peut à tout instant avertir Dumbledore.
马尔福随时都可能去找邓布利多。”
Ce n’est pas vrai, il faut avertir les pompiers.
这不对,应该通知消防队。
Ne touche pas à ça ! l'avertit Rey Diaz.
“别乱动这里东西。”雷迪亚兹警告说。
Mais comment faire ? Avertir les personnes menacées ? où les trouver ?
但是应当怎么办呢?通知那两个遭暗算人吗?到什么地方去找他呢?
On avertit alors sa famille que Mulan est de retour.
然后她家人被告知木兰回来了。
Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.
“到最后关头会告诉她。船果真没有任何希望时候,你通知一声。”
Je voulais seulement avertir monsieur Malchance.
只是想提醒一下倒霉先生。
Une bouffée de fétidité l’avertit du lieu où il était.
一股恶臭提醒他自己在什么地方。
Averti de ce qui se passait, il s'était joint à nous, à vous.
他听到消息后,也前来与你会合。
Sinon, tout le monde pourra la lire, avertit Fred.
“——要不然别人会看到。”弗雷德警告说。
Je suis prêt, dit l’évêque. Allez, monsieur, avertir M. le doyen et messieurs du chapitre.
“准备好了。先生,去通知教长先生和教务会先生吧。”主教说。
La vieille et éternelle mère nature avertissait sourdement Jean Valjean de la présence de Marius.
高寿和永生母亲——大自然——把马吕斯活动暗示给了冉阿让。
Je dois cependant vous avertir, Harry, que ce sortilège est peut-être trop complexe pour vous.
不过必须警告你,哈利,这种咒语对你来说可能过于高深。
Laisse-moi t’avertir qu’accuser à tort un autre camarade ne fera qu’aggraver ta situation.
“警告你,诬陷别人会你问题更加严重。
Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.
美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫地用武力。
Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.
他和莱昂谈了三刻钟话,要他睁开眼睛,看清他面前无底深渊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释