Le prix du voyage, pharaonique, avoisinait les 20 millions d'euros.
而这样一次旅行价格也相当不菲,差不多需要两千万欧元。
Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.
在这个领域内,女性人数接三份之二。
La superficie totale déclarée des forêts dans ces Parties avoisine 250 000 km2.
这些缔约方所报告森林总面积将250,000平方公里。
Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.
法国领土似于正角型,各边均长1000公里。
Pour les femmes handicapées, ce taux avoisine les 75 %.
残疾妇女比例则几乎达75%。
Les pertes de transport avoisinent probablement 20 % encore.
另外,运输损失预计又导了20%效率损失。
La Belgique avoisine la France.
比利时与法国毗邻。
Son opinion avoisinait la mienne.
他意见和我差不多。
Ce pourcentage avoisinait 46 % dans la bande de Gaza.
这一比例接地带46%。
Le taux de chômage officiel avoisine actuellement 60 à 80 %.
目前官方公布失业率为60%至80%左右。
Le coût moyen par participant a avoisiné 4 322 francs suisses.
每位参者平均费用总额约为4322.00瑞郎。
La proportion de femmes dans toutes les catégories avoisine les 50 %.
妇女在所有组别中比例接50%,从而显示男女是平等。
À l'époque, la croissance absolue a avoisiné 23 millions de personnes.
在该十年期间,人口绝对增长数为2,300万。
Le budget total affecté à ces projets avoisine les 41 millions de dollars.
这些项目预算总额增到约4,100万美元。
Dans d'autres organisations, le budget de formation avoisine 1 % des dépenses de personnel.
在其它组织中,培训预算占工作人员开支1%。
Le budget affecté à la gestion de cette flotte avoisinerait les 300 millions de dollars.
管理这些具体飞机预算接3亿美元。
La représentation des minorités avoisine désormais les 10 % de tous les effectifs de police.
在所有警察行政机关中,少数民族代表性现在平均是10%。
L'éducation pour tous les enfants est une priorité, et le taux de scolarisation avoisine 80 %.
所有儿童接受教育是重要优先项目,目前入学率接80%。
Dans le secteur public des administrations cantonales, le niveau des disparités salariales avoisine celui du secteur privé.
在各州政府公共部门,男女工资差距水平和私营部门相。
Plus généralement, la mortalité due à des causes externes avoisine 70 décès pour 100 000 personnes.
通常,外部原因造成死亡率为每100,000人约70例死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monte-Cristo ne regardait que cette ombre à peine remarquée de ceux qui l’avoisinaient.
基督山却只注意那个人影。
Marianne, Géraldine, Clément et Nicolas ont chacun une bourse qui avoisine les 380 €.
玛丽安娜,杰拉尔丁,克莱蒙和尼古拉斯每个人都有奖学金差不多380欧。
Le faux nez de Scapin l’avoisine.
司卡班的假鼻子紧挨在一。
Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.
他们经常傍晚——这是他们睡醒的时候——在妇女救济院附近的草地上碰头。
Les dégâts avoisinent 250 millions d'euros.
损失约为2.5亿欧元。
Le nombre d'emplois concernés avoisine les 27 millions dans toute l'Europe.
在整个欧洲,旅游业涉及的工数量约为2700万。
Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.
他们发现这个区十分靠近以前阴森的柏林墙边界。
Un taux qui avoisine celui d'un lycée classique.
接近古典高中的比率。
La somme finale devrait ainsi avoisiner les 16 milliards.
因此,最终总和应该在 160 亿。
Philippe Poutou avoisine les 1 % dans les intentions de vote.
Philippe Poutou 的投票意向接近 1%。
Et son camp avoisine quand même les 3 millions d’électeurs.
他的阵营仍然接近300万选民。
Dans les années 60, les effectifs mafieux avoisinent les 200 000 membres.
在60年代,黑手党的工人员接近20万人。
Cette semaine, le mercure avoisinera encore les 17 degrés dans le sud du pays.
本周,该国南部的水银温度仍将在 17 度。
Après une marche d’un mille, apparut la lisière d’une forêt immense, mais non plus un de ces bois de champignons qui avoisinaient Port-Graüben.
走了一英里以后,我们见到一片大森林的边缘,这不象格劳班港附近的那种蘑菇森林。
Un tarif avantageux alors que le prix du mètre carré dans la commune avoisine les 4000 euros.
价格优势,而镇上每平方米价格在4000欧元。
Or, aujourd'hui, dans cette station francilienne, le sans-plomb et le gazole avoisinent la moyenne nationale: 1,75 euro le litre.
然而,今天,在这个法兰西岛站,无铅柴油和柴油已接近全国平均水平:每升 1.75 欧元。
Sa taille avoisine les 500 mètres de diamètre : un beau bébé Bénou est ce qu'on appelle un " astéroïde géocroiseur" .
它的直径接近500米:这是它漂亮的照片,贝努就是我们所说的“近地小行星” 。
L'espérance de survie à cinq ans avoisine ainsi 90% pour un cancer repéré tôt contre 26% seulement à un stade tardif.
早期发现癌症的五年预期生存率接近 90%,而晚期癌症仅为 26%。
A Bayonne, le thermomètre avoisine les 43 degrés, température record jamais enregistrée dans cette ville depuis le début des relevés en 1953.
在巴约讷,温度计约为 43 度,这是自 1953 年开始记录以来该城市从未记录过的创纪录温度。
Numéro 2: Le soleil a atteint la moitié de sa vie. La température au coeur du soleil avoisine actuellement les 15 millions de degrés Celsius.
太阳的生命已经过半。现在太阳核心的温度在1500万摄氏度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释