有奖纠错
| 划词

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏有利商用物业的市场。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.

确保客户享有高品质、高可靠性的产品。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

使客户得到最大的质量信心保证。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个人得展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.

不应剥夺任何个人得展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Trente pour cent de celles qui ont bénéficié de l'exposition étaient mayas.

妇女展览会的妇女是雅妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils seront mieux en mesure de bénéficier de la coopération nucléaire pacifique.

它们在这么做的过程中将能够和平核合作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens ont le droit de bénéficier de chances égales d'être promus.

每个公民都有权得到平等晋升机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它的入选标准受到批评。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale.

阿富汗幸运得到了国际社会的持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements de pays qui eux-mêmes bénéficient de l'énergie nucléaire et du cycle du combustible.

是那些在核能和燃料循环中受的那些国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

移民的合法化对原籍国和目的国都有利。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a bénéficié de ce programme.

我国就是该方案的受者。

评价该例句:好评差评指正

Il devait donc bénéficier de ressources suffisantes.

有人认为,该方案很分析了该区域现存的各种差别和差异,可以在改善当情况方面提供有价值的帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.

如果要使青年人能够从就业机会中获,教育就至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial bénéficie de notre plein appui.

特别代表得到我们的充分支持。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lauronitrile, lauryle, lausanne, lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite, Lautréamont, Lautrec, lauze, lavabilité, lavable, lavabo, lavabos, lavage, lavagne, Laval, lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

也会从中赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

基地内的研究条件还是不错的。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以享受注册折扣。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以享受减免。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行动起来,享受优惠价。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.

也可以从营地其成员的帮助中受益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

神奇生物的经验与读者分享一下?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好的人会得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

最终,行人、自行车和踏板车将受益于更多的流通空间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够受到这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以从安装温控器的 " 帮手 " 中得到帮助。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

用它来称呼获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les clients peuvent bénéficier de réductions ou de cadeaux en échange de leur fidélité au magasin.

顾客能够根据会员的身份获得折扣或礼物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vu comme vous vous y prenez maintenant, vous risquez de ne pas bénéficier de grand-chose.

“可是照现在的做法,应该是什么都得不到的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万从这些措施中得到好处的青年人当中,50%的人最终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

A : Pour le cinéma, les étudiants bénéficient de réductions, n’est-ce pas ?

说到电影,大学生享受优惠,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有机会表示,我很高兴非洲能够从各种形式的援助中受益。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’ai étudié pour que l’État congolais bénéficie de mon étude, mais c’est comme si ça passait inaperçu.

我进行该项研究是为了国家能因此受益,然而,这似乎并未受到广泛关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接