有奖纠错
| 划词

La bêche entre dans le sol mou.

铁锹掘进松软的土里。

评价该例句:好评差评指正

25.LI Tiedan posa tout de suite la bêche et commença à creuser la terre avec ses mains, une dalle de pierre ellipsoïdale dure apparut peu à peu devant lui.

李铁旦赶忙放下铁锹,始用手扒的泥土,渐渐地一个硬梆梆的椭圆型石板出现在眼前。

评价该例句:好评差评指正

En regagnant le territoire iraquien, le groupe terroriste a laissé derrière lui deux mortiers de 82 mm, un trépied pour mortier, deux têtes de cheval et un certain nombre de bêches.

该组恐怖主义子在返回伊拉克时,留下2个82毫米迫击炮弹发射器,一个迫击炮三脚架,2若干把铁铲

评价该例句:好评差评指正

Un vaste ensemble de sites alluviaux à ciel ouvert de toutes dimensions - depuis les entreprises de catégorie C (avec seau et bêche pour tout équipement) jusqu'aux exploitations intensives, à gros budget, de catégorie B qui, de par leur potentiel, peuvent prétendre à la catégorie A.

广泛的一系列露天冲积层采矿场,规模不等,从C级“桶铲式”企业,到广泛有大规模投资的B级作业,后者有发展成为A级作业的潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


algèbre, algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.

有时,他双手倚在上,随着思想的无底的回旋,往深处慢慢寻思。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La grille tout à coup craqua. C’était Lestiboudois ; il venait chercher sa bêche qu’il avait oubliée tantôt.

栅栏门忽然嘎吱响了。那是勒斯蒂布杜瓦来找他丢在墓地铁铲

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que cherche-t-il donc ? se demanda Dantès. Une bêche sans doute.

“他在找什么?”爱德蒙想。“或许是铲子吧。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On peut s'arranger, certes nous n'avons pas beaucoup de place, mais peut-être pouvons-nous dormir tête bêche ?

可以想办法,虽然地方不大,但我或许可以地睡?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et, allongé dans le trou, il essaie, en soulevant sa bêche, de faire glisser la terre dans le fond.

然后,他躺在图举起铁锹把泥土滑到底部。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Bien, si nous sommes tous d'accord, dit la femme, nous pouvons retourner à nos pioches et à nos bêches.

“好吧,如果我都同意的话,”女人说,“我可以回到我铁锹上来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une fillette d’un blond roux, qui avait l’air de rentrer de promenade et tenait à la mainune bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.

一位发黄得发红的少女,显然刚散步归来,她手拿着一把花铲,仰着布满雀斑的脸在看我

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La fosse est ouverte : mais, avec cette façon bizarre qu'a Gourdoulou de manier la bêche, elle a une forme irrégulière, le fond est concave.

坑是敞开的:但是,由于 Gourdoulou 处理铁锹的奇怪方式它的形状不规则,底部是凹的。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il l'allonge sur le sol afin d'en prendre mesure, marque les limites avec sa bêche, le tire un peu sur le côté, puis se met à fouir énergiquement.

他把它放在地上测量一下,用铁锹划定边界把它拉到一边一点,然后开始用力地挖掘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo descendit le perron, s’avança vers l’endroit désigné, et vit, au milieu de ses serviteurs faisant cercle autour de lui, Villefort une bêche à la main, et fouillant la terre avec une espèce de rage.

基督山走下楼梯,向仆人所指的那个方向走过去,看见维尔福被他的仆人围在中间,他的手拿着一把铲子,正在疯狂地挖着泥土。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Une fillette d'un blond roux qui avait l'air de rentrer de promenade et tenait à la main une bêche de jardinage, nous regardait, levant son visage semé de taches roses.

一个红发的小女孩,看起来像是刚刚散步回来,手拿着一把园艺铲子,抬起布满粉红色斑点的脸看着我

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mort, c'est pas pour dire, tu pourrais bien donner un petit coup de bêche de temps en temps… Il le redresse, essaie de lui mettre l'outil entre les mains.

“死了,不是说,你可以时不时地给一点铁锹......”他把他扶直起来,图把工具放在他手

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques jours plus tard, le 3 novembre, l’inconnu, travaillant sur le plateau, s’était arrêté, après avoir laissé tomber sa bêche à terre, et Cyrus Smith, qui l’observait à peu de distance, vit encore une fois des larmes qui coulaient de ses yeux.

又过了几天,那是11月3日,陌生人正在高地上干活,忽然停了下来,手铁铲也掉在地上了, 史密斯离他不远看着他,只见他又流起泪来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’arrivai à la porte d’en bas ; en dehors de cette porte, une bêche était posée contre le mur. Je m’étais muni d’une lanterne sourde ; au milieu de la pelouse, je m’arrêtai pour l’allumer, puis je continuai mon chemin.

我走到下面门口。在这扇门外,有一把铲子靠在墙上,我拿了它向树丛走去。我带着一盏遮光灯笼。到了草坪中央,我把它点了起来,然后继续向前走。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La dureté excessive de ce bois, et le manque de moyens d'exécution, firent que je demeurai longtemps à façonner cet instrument ; ce ne fut que petit à petit que je pus lui donner la forme d'une pelle ou d'une bêche.

这种木料确实非常坚硬,可是我别无他法,所以,我花了好大的功夫才做成一把铲子

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Et lui encore un peu, on a l'impression d'un retraité qui bêche son jardin.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un autre conseillait de lui trancher la tête d'un coup de bêche.

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo entra, en effet, dans la tour divisée en trois étages ; celui du bas contenait quelques instruments aratoires, tels que bêches, râteaux, arrosoirs, dressés contre la muraille : c’était tout l’ameublement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


algique, algocepteur, algoculture, algodonite, algogenèse, algohallucinose, algoïde, algol, algolagnie, algologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接