有奖纠错
| 划词

En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.

外,已经一个特网,以便于各区域委员会之间交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sur ces questions seront échangées grâce un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.

关于这些事项的信息将通过外层空间事务厅的网址(uncosa.unvienna.org)和国际电信联盟主持的网页信息板进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.

基金高度重视改进电子连接情本组织的内部网、公板系统以及网站的方面增长迅速。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations reçues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.

这项扩大服务获得的反馈是积极的,各图书馆报说通过在公栏和网址上进行张贴,它们将这些信息再传播给它们的主顾。

评价该例句:好评差评指正

Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait connaître par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.

转型期间广泛使用电子公板系统来进行工作人员磋商,使工作人员更加熟悉这一系统并提高了工作人员使用该系统的信心,但同时暴露出需要加强电子通讯文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).

由新闻联委会秘书处主持的网上布板已在信息系统协调委员会(信息系统协委会)的技术协助下开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.

为了利用日益发展的信息技术,新闻联委会支持新闻部的议,设一个交互式内联网网上布板,专供委员会的成员使用,作为有效交换关于即将提出的新闻产品和即将举行的活动的信息以及协调全系统参与和避免工作重复的工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属, 叠伞员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s’entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

为他剪硬纸板,给他讲故事,没完没了地语,乐中有几分郁,亲热得又唆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le monde des oiseaux habituels à l’île s’y retrouvait au complet, tétras, jacamars, faisans, loris et toute la famille babillarde des kakatoès, perruches et perroquets.

山鸡、啄木鸟、雉、猩猩、鹦鹉,以及叽叽喳喳乱叫的美冠鹦鹉、鹦鹉和长尾鹦鹉。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s'entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

为他剪硬纸板,给他讲故事,没完没了地语,乐中有几分郁,亲热得又

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, , 碟腭孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接