有奖纠错
| 划词

La foule des badauds grossissait.

看热闹的人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.

从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻了。这个判决可把的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里看稀罕。

评价该例句:好评差评指正

L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.

第290条规定惩罚通过任何通讯方式攻击宗教的行,并禁止了嘲弄或哗众取宠而在公共场所模仿宗教仪式或活动的行

评价该例句:好评差评指正

J'ai donné l'ordre à tous les officiers de l'armée et de la police de faire tout le nécessaire pour maintenir des couloirs de sécurité et de prendre les mesures voulues pour maintenir en l'état le lieu du crime et éloigner les badauds, et j'ai confié au deuxième secrétariat régional de Beyrouth la responsabilité de l'exécution.

我命令所有的军官和警官以及巡逻人员尽一切必要努力,维持一条安全通道,并且采取必要的措施保障犯罪现场,隔开旁观者并且指示贝鲁特第三区域局的指挥官负责执行这项命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏, 畜舍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.

围观者散去,警车也离开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des badauds continuaient de les observer, attirés par les cris stridents d'Hedwige.

还有一些在看着,这主要是由于海德薇在不停地尖叫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous ces préparatifs avaient amené devant la porte de maître Pastrini bon nombre de badauds.

而备马车在派里尼老板门口早吸引了一群游手

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au sol, techniciens, badauds, photographes et caméras les attendent. Les cordages lancés, un feu se déclare à l'arrière.

地面上,技术人员、旁观者摄影师和相机等待着子扔下后,后部着火了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vais, en véritable badaud que je suis, visiter une chose qui m’a bien souvent fait rêver des heures entières.

“哦,那么,我要去——我本来是一个游手人——看一件有时候我会对它沉思默想几个钟头东西。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那是知己朋友间便酌?”那种热心劲儿与其说是出之于奇,倒不如说是出之于一个语言学家钻研精神

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, les badauds s’attroupaient, un cercle se formait, tandis que le saltimbanque, au milieu, jouait des muscles dans son maillot fané.

于是,一帮游手便聚拢过来,围成一个圈,那些身穿退了色紧身衣街头卖艺人便被围在其中,卖弄起肌肉和力气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les badauds, une fillette de 11 ans a pris place sur ce piédestal.

围观人群中一名11岁女孩占据了这个基座。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur les berges, Parisiens, badauds et touristes ont regardé le spectacle, admiratifs et émus.

- 河岸上,巴黎人、围观者和游客观看了这一奇观,惊叹不已,感动不已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'extérieur de la banque, beaucoup de manifestants et de badauds approuvent ce braquage.

- 银行外,许多示威者和围观者赞成这次抢劫。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les badauds de la place se demandaient si c'était ou non le cas.

广场上围观者想知道是不是这样。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Dehors, le petit groupe de badauds avait presque doublé, mais l'espace libre autour de l'âne ne s'était pas réduit.

外面围观人数几乎翻了一番,但驴子周围空地却没有减少。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Bradamante à présent s'était armée d'une cravache ; rien qu'à l'entendre siffler, les badauds se dispersèrent, et Raimbaut avec eux.

布拉达曼特现在已经用鞭子武装了自己;光是听到口哨声,围观就散开了,Raimbaut 也跟着走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'opération spectaculaire a attiré l'attention de touristes et badauds ce matin aux abords du chantier de " Notre-Dame de Paris" .

今天上午,在“巴黎圣母院”建筑工地附近,壮观行动吸引了游客和围观者注意。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ceux qui s'asseyaient sur les bancs d'Ombrosa, les badauds et les vieux marins, avaient désormais pris l'habitude de ces apparitions éclair.

那些坐在翁布罗萨河岸边人,围观者和老水手, 现在已经习惯了这些闪电般幻影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A la mi journée le West gate Mall était rempli de familles et de badauds en train de faire leurs courses .

中午时分,西门购物中心挤满了家庭和围观者购物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le grand air, quelques mégots, quelques badauds sur la plage prêts à se plier à l'interdiction avec plus ou moins de conviction.

美丽户外景色、几个烟蒂、海滩上一些旁观者或多或少都准备着遵守禁令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ses os ont été retrouvés en 2014 dans les plaines du Midwest américain, restaurés en Italie et assemblés aujourd’hui à Paris sous le regard des badauds.

骨头于2014年在美国中西部平原上被发现,在意大利恢复,今天在巴黎围观者注视下组装

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elles étaient dans une encoignure, essayant d'échapper aux quolibets de la foule, lorsque, se frayant un chemin au milieu des badauds, apparut le landau aux alezans dorés.

躲在角落里,试图逃避人群嘲笑,这时,穿过围观者出现了那辆装着金栗子兰道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit Harry par l'épaule pour éviter qu'ils ne soient séparés par un troupeau de badauds qui n'avaient d'autre intention que de se ruer sur un magasin proche, rempli de gadgets électroniques.

抓住哈利肩膀,免得被一群显然只想挤进旁边那家电器店购物者冲散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接