On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开始工作,起欠。
Baillez-moi ce que vous me devez.
您欠我的给我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ohhh, Madame Hippopotame est en train de bailler.
哦,河马太太哈欠了。
Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
他面睡觉,或者哈欠。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他什么也不追随。”扳道工说,“他面睡觉,或是哈欠。
Ouvrez grand votre bouche et baillez plusieurs fois de suite en respirant profondément entre chaque baillement.
张嘴巴,连续几次哈欠,每次哈欠之间进行深呼吸。
« bailler un canard à moitié » , c'est-à-dire « donner un canard à moitié » .
“to hawn a duck half”,也就是“给鸭子”。
C'est tous les jours qu'il faut leur bailler quelque chose, à tous ces chevaliers !
我每天都必须给他些东西,给所有这些骑士!
Cette locution qui désigne la tromperie serait devenue « bailler un canard » puis « répandre un canard » d’où le sens de fausses nouvelles.
这个表示欺骗的短语会变成“yawn a duck”,然后变成“spread a duck”,因此是假新闻的意思。
N’oublions pas que la bouche est un orifice qu’on évitera d’ouvrir en grand lorsqu’on est bien né : on rira tout bas, on baillera sous une main délicate et on mâchera la bouche close.
我不要忘记,嘴巴是个孔口,当我出生良好时,我会避免张开:我会低声笑,我会只娇嫩的手下哈欠,我会把嘴巴咬紧。
Faculté ung Sermones de Utino que, utinam, vous nous baillez nos cloches, Vultis
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释