有奖纠错
| 划词

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

De plus, les profits baissant, les agents corrompus peuvent moins facilement qu'auparavant influencer la politique des pouvoirs publics moyennant corruption, vols et violence.

此外,因为利润有所减少腐败的官员更难透过腐败、偷窃暴力影响公共政策,这令人感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les entreprises, PME comprises, ont pu remplacer d'autres formes de capital et de travail par du matériel utilisant les technologies de l'information, en baissant ainsi leurs frais généraux.

这就使企业,包括中小企业能够信息技术设备置换其他形式的资本劳动,降低总成本。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que les revenus du capital naturel baissant, n'ayant pas d'autres sources de revenus, les agriculteurs et les éleveurs vont avoir tendance à augmenter les surfaces cultivées sans changer leurs pratiques.

这意味着随着来自自然资本的收入不断下降并且在没有任何其他收入来源的情况下,农民牧民就会大劳作面积而并不改变其方法。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon des régions, ce taux n'a augmenté que dans le Nord-Est, baissant fortement dans le Sud-Est (29,9 %) et dans le Sud (17,1 %) durant la même période.

在各个地区当中,只有东北部的这一比例有所上升,而同期的东南部(29.9%)南部(17.1%)的比例则大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

En baissant l'âge minimum de la scolarité obligatoire, le Gouvernement espère assurer à tous les enfants des Antilles néerlandaises une éducation de base minimale, qui constituera un socle solide pour la suite de leurs études.

通过降低义务教育入学的下限年龄,政府希望保证安的列斯儿童接受基本教育,这将为他们的进一步学习打下坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie du Sud, l'Afrique subsaharienne et l'Asie de l'Est et le Pacifique sont des régions où l'inflation a diminué, mais plus modestement (baissant de 7,6 à 6,4 %, de 6,2 à 4,8 %, de 5,2 à 4,5 %, respectivement, durant la même période).

南亚、撒哈拉南非洲东亚太平洋等区域降幅稍小一些(同期分别是7.6%6.4%、6.2%4.8%5.2%4.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Puis, baissant son regard sur le présent et les circonstances présentes très prosaïques, il me fit promettre de suggérer au Ministère des finances, une fois de retour à Malte, la fourniture de moyens pour réparer le toit de la résidence de l'Ambassadeur.

然后,他转而凝神现实非常平凡具体的情况,让我保证在返回马耳他后向财政部建议拨款修理大使官邸的屋顶。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la mission du FMI qui a eu lieu du 12 au 25 octobre, le Gouvernement a consenti à ne pas intervenir dans l'orientation du marché de ce produit mais à chercher plutôt à inciter les commerçants à écouler les stocks restants dans les localités rurales en baissant le prix de référence servant au calcul des taxes à l'exportation.

基金组织10月12日至25日进行访问后,政府同意不干预腰果销售安排,而是侧重于向贸易者提供奖励措施,清除依然留置在农村地区的腰果库存,降低计算腰果出口税所用的参考价。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est mis d'accord avec le FMI sur certaines mesures visant à la fois à accroître les recettes et à réduire les dépenses, notamment en réduisant l'intervention de l'État sur la commercialisation locale de la noix de cajou, en baissant le prix de référence servant au calcul des taxes à l'exportation, en limitant les dépenses discrétionnaires et en renforçant le rôle de la Commission.

几内亚比绍政府赞同货币基金组织的看法,将采取若干增收节支措施,其中包括限制政府对地方腰果市场的干预,降低计算腰果出口税的参考价格,限制机动开支,加强财政委员会的运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piotine, piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les populations russes baissant en proportion au profit des populations ukrainiennes.

俄罗斯人口比例,乌克兰人口增加。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, répondit Julia en baissant les yeux.

朱莉亚睛,答道:“不饿。”

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je m'en suis aperçu, répondit Harry en se baissant pour éviter Hagrid qui voulait continuer à l'épousseter.

“我也看出来了,”哈见海格又要来替他掸灰,连忙躲开。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il le faut, dit-il en baissant la tête.

“该走了,”他低头回答。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En partie, Potter, répondit Malefoy en baissant la voix.

“唔,”马尔福说,声音压低得就像耳语,“部分来说是这样的,

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼脑袋坦白道:“为了却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’est rien, dit tranquillement Lantier, en baissant la voix. Elle se vide.

“没什么,她只不过在清理一肚子。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂尔德难过地睛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet homme, dit milady en baissant la voix, c’est mon frère.

“那个人,”米拉迪压低声音说,“是我的兄弟。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui êtes-vous donc ? demanda d'Artagnan en baissant son épée, mais sans la rendre encore.

“您究竟是什么人?”达达尼昂收剑问道,但他没有交剑。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce n'est plus nécessaire, les Bunkers sont inutiles, dit Cao Bin en baissant les yeux.

“没有必要了,掩体没用。”曹彬睛说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il serait inutile, continua-t-elle en baissant la tête, de parler de ceci à mon mari.

“就不必跟我丈夫说了。”她说着了头。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une possibilité, non ? répondit Harry en baissant la voix.

“是啊,”哈压低声音说,“有这种可能,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soleil en baissant, et rapprochant le moment décisif, fit battre le cœur de Julien d’une façon singulière.

夕阳西,决定性的时刻临近了,于连的心跳得好怪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous, dit Monte-Cristo en baissant la voix, que vous ne me paraissez pas enthousiaste de ce mariage !

“说实话,”基督山说道,压低了声音,“照我看,您好像对这桩婚事并不十分热心。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Oui, monsieur, répondit le geôlier en baissant la voix, mais ne parlez pas si haut, cela pourrait vous nuire.

“是的,先生,”看守压低了嗓音回答说,“别这么大声说话,那会坏了您的事的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux mots je veux, Beauchamp leva les yeux sur Morcerf, et les baissant presque aussitôt, il demeura un instant pensif.

听到“我坚持要”这几个字,尚抬起他的睛坚定地望着阿尔贝的脸,然后他的光又渐渐,沉吟了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On ne crée pas d'emploi en baissant les droits des chômeurs.

我们不会通过降低失业者的权来创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai dit non. Il a ordonné dans le téléphone en baissant la voix : « Figeac, dites aux hommes qu'ils peuvent aller.»

我说不。他对着电话低声命令说:“费雅克,告诉那些人,他们可以去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il veut aussi réduire les impôts tout en baissant le déficit et la dette sous le quinquennat.

他还希望在五年任期内减少税收,同时降低赤字和债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre courte, piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接