有奖纠错
| 划词

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分伊拉克人民,产生政治上巴尔干

评价该例句:好评差评指正

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须协调国际努力代替该地区巴尔干

评价该例句:好评差评指正

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干威胁国家巩固和平与稳定努力。

评价该例句:好评差评指正

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士及国际强国挫败占领军这一旨在满达和乌干达扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干目标动。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,便解决种族冲突所造成问题,保卫各国主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂和巴尔干

评价该例句:好评差评指正

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体,并使该区域能够在地中海及在与非洲萨赫勒国家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整个西北非洲巴尔干危险及国际恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

色列部队奉升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分和亵渎巴勒斯坦领土。

评价该例句:好评差评指正

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩作用谎言可迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干,那它就想错了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste, équicentre, équicohésif, équiconjugué, équicontinu, équiconvergence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ce qu’on a appelé balkanisation, c’est aussi une Europe centrale située plus au Nord que les Balkans proprement dits.

化也是个中欧,位于比地区更北地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire, équilatéral, équilatérale, équilatère, équiléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接