有奖纠错
| 划词

Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.

唯有法律的力量能够倒野蛮的行径。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à cette barbarie, et ce, immédiatement.

应当停止这种野蛮行径,并且应当立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons tout ce qui est nécessaire pour vaincre la barbarie.

我们将采取一切必要措施确野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.

我们必须警惕重新陷入野蛮状态的危险。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.

厄立特里亚政府再次毫无留地谴责这一野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.

我国政府坚谴责难以形容的野蛮为特征的这些可恶的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est plus qu'une exigence imposée par la barbarie du passé, c'est une responsabilité devant l'histoire.

这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

La barbarie ne semble pas avoir de limites.

这种野蛮行径似乎没有休止。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier des actes d'une telle barbarie.

任何东西都不能够为这种野蛮的行径辩护。

评价该例句:好评差评指正

La barbarie n'imposera pas la cruauté de ses méthodes.

绝不能允许野蛮者将其残酷手段强加于人。

评价该例句:好评差评指正

La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.

反恐战争是一场反野蛮暴行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas m'attarder sur les manifestations de barbarie.

我不想多谈野蛮行为的迹象。

评价该例句:好评差评指正

C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.

恐怖主义是一种残暴的罪行,必须加以解

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?

以色列为什么采取所有这些野蛮和残酷的行为?

评价该例句:好评差评指正

Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.

这些残暴行为,我们高声呐喊“够了!”

评价该例句:好评差评指正

Par son inaction, le Conseil de sécurité garantit l'impunité à cette barbarie.

由于这种无所作为,安理会正在确这种野蛮行径不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Voulons-nous éviter d'entrer dans une nouvelle ère qui éclipserait en barbarie les conflits du XXe siècle?

我们是否要避免进入几乎能使20世纪的野蛮冲突相形见绌的新时代?

评价该例句:好评差评指正

Il n'a aucun programme politique au-delà de la barbarie pure et du cannibalisme.

除了野蛮和嗜血成性之外,他们没有政治目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours et demandons les résultats des enquêtes sur cet acte de barbarie.

我们仍在等待并要求这一野蛮行径进行调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !

说老实话,进步的太慢了,简直是像乌龟爬行!还生活在野蛮时代呢!”

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !

但她平常即对最老的老朋友也是不轻易张口的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

推翻象征着野蛮的巴士底狱,不少于坚决,立即开

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.

哈马斯执行了一项前所未有的、规模庞大、野蛮残忍、伤亡严的计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Son esprit n'est pas respecté et chaque violation peut nous plonger dans la barbarie.

他的精神没有得到尊,每一次侵犯都可能陷入野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Difficile de mettre des mots sur la barbarie.

- 很难用语言来形容这种野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Ah ! la barbarie persiste, eh bien, que la philosophie proteste.

啊!野蛮主义仍然存在,好吧,让哲学抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comme un symbole, il est mort au moment où la barbarie explose.

- 作为一个象征,当野蛮爆发时,他死了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Anne Barbarie, une spécialiste de la question, va leur faire un bilan personnalisé.

这个问题的专家安妮·巴巴里(Anne Barbarie)将给他一个个性化的评估。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A côté de cela, vous avez aussi les traces, les stigmates de la barbarie.

除此之外,你还有痕迹,野蛮的烙印。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

3 ans plus tard, la barbarie et l'obscurantisme ont à nouveau frappé.

3年后,野蛮和蒙昧主义再次袭来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

" Nous répondrons à la barbarie par le droit" , a dit le ministre de la Justice, E.Dupond-Moretti.

将用法律回应野蛮行为,”司法部长 E.Dupond-Moretti 说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" La guerre est une barbarie quand on attaque un voisin paisible; c'est un devoir sacré quand on défend la patrie."

“在侵略一个爱和平的邻的时候,打仗是一种野蛮行为;在防护祖的时候,那是一种神圣义务。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

MM : L'Ukraine qualifie ce soir les bombardements russes sur Kiev « d'acte odieux, de barbarie » .

MM:乌克兰今晚称俄罗斯轰炸基辅是“令人发指的行为,野蛮的行为”。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Soyez certains d'une chose : que de cette lutte contre la barbarie, notre démocratie sortira victorieuse.

请肯定一件事:从这场反对野蛮的斗争中,的民主将取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Derrière des cactus et des figuiers de Barbarie, la Velléda du Jardin public désignait son sexe du doigt.

在仙人掌和刺梨的背后,公共花园的 Velléda 指向她的性别。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定拆毁这座象征野蛮的巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alors, il disait par exemple : « chacun appelle barbarie ce qui n’est pas de son usage » .

然后,他说,例如:" 每个人都称野蛮不是他的用处。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'aigle représente le soleil et donc le Dieu Huitzilopotchli tandis que que la figue de barbarie fait référence aux cœurs humains des sacrifiés.

鹰代表太阳,因此代表维齐洛波奇利神,而仙人掌则代表牺牲者的人心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接