有奖纠错
| 划词

L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.

非洲是整晴雨表。

评价该例句:好评差评指正

Le baromètre remonte.

气压又上升了。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不论是摇晃或是咒骂都没能使这无辜晴雨表屈服。

评价该例句:好评差评指正

Le baromètre est stationnaire.

气压表(暂时)不动了。

评价该例句:好评差评指正

Que dit le baromètre aujourd'hui?

今天气压计上读数是多少?

评价该例句:好评差评指正

Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental dû au réchauffement du climat.

由于全球变暖,极区成为环境变化独特晴雨表。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.

在晴雨表中所研究问题反映了芬兰人在两性平等问题上辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de façon générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.

性别晴雨表研究课题大致反映了芬兰关于两性平等辩论。

评价该例句:好评差评指正

Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.

在非洲许多方,饿普遍性是社会不稳定程度精确衡量标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.

教育部制定了描述青年人态度和生活条件气压计和指标。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.

但是,同样任务范围也使该司没有一明确共同标准,确定如何最佳执行任务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.

此外,非政府组织可以作为一晴雨表,测出可能对维持稳定进构成威胁趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'Arctique est considéré comme le baromètre des changements climatiques dans le monde et les peuples autochtones comme le mercure contenu dans ce baromètre.

北极一贯被称为“世界气候变化晴雨表”,当著人民被称为“晴雨表中水银柱”。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.

同样,裁军谈判会议是反映出全球安全和这方面国际气氛变化情况非常敏感晴雨表。

评价该例句:好评差评指正

On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.

会议还认为应该加强对期货市场监管,使之继续为市场参与者充当价格可靠晴雨表。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.

为了评估注重成果年度报告中说明范围广泛成果,必须制定衡量进既简便又实用方法。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.

他们来这里不是为了金钱、舒适或权力、显然,安全问题在这些爱国者身上表现得最为明显。

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).

指标(形似晴雨表)计算了作物和牲畜生产以及农业贸易(出口和进口)。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.

建筑行业被视为经济状况晴雨表,因为建筑行业与经济中周期性波动有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Car le succès ou l'échec de l'opération sera le véritable baromètre par lequel le peuple afghan pourra juger de notre détermination et de notre sincérité à l'aider.

此行动成败将成为阿富汗人民判断我们是否有决心和诚意帮助他们真正重要检验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.

你可以通过你的新气压计得出很多结论。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non? Bon! Pour mesurer cette fameuse pression, on utilise un baromètre.

没有?好!为了测量这个著名的压力,我们要使用一个气压计。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On le renvoyait alors au baromètre, qui ne se décidait pas à remonter.

别人叫去看晴表,可是晴表上的水银柱一点也没有上升的意思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour cette raison, nous le classons à la 9ème position sur notre baromètre de dangerosité.

由于这个原因,我们将其排在危险指数列表中的第9位。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans ces conditions, le baromètre se tint généralement très bas.

在这种情形表大体上是很低的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.

哥利纳帆发愁。如果这不停息,就会耽误行程。但是巴加内尔看了看气压表以后,就证不至于如此。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.

父亲的晴表表明它应该在这天出现。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n’y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l’irresponsable instrument.

路路通抓住晴表摇了一阵,水银柱依然不动。不论是摇晃或是咒骂都没能使这个无辜的晴表屈服。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La 3ème position sur notre baromètre des 10 pires expériences maritimes nous ramène à juillet 2008.

在我们的10个最糟糕的海上经历的排名表上,第三个把我们带回了2008年7月。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Place maintenant à la position 6,5 sur notre baromètre des 10 pires croisières.

现在这我们的10次最糟糕的巡航的排名表上位列6.5。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la 1ère position sur notre baromètre de dangerosité, le Berkeley Pit est un piège acide mortel.

在我们的危险排行榜上排名第一的伯克利矿坑,是一个具有致命酸性的陷阱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La baisse persistante du baromètre lui fit prendre toutes les mesures de prudence à son bord.

表老是降使在船上采取了一切防御措施。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Avant de passer à la 10ème position au baromètre des 10 pires expériences maritimes, jetons un coup d'œil à notre info bonus.

在我们进入10个最糟糕的海上经历的排名表的第十位之前,让我们看看我们的附加信息。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et si l'oiseau était un baromètre précis de notre dégradation de la planète ?

如果这只鸟是我们地球退化的准确晴表呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Du reste, le baromètre annonçait un changement prochain de l’atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure oscillait capricieusement.

同时,晴表也预告着气候即将发生变化。一整天晴表都很不稳定,水银柱急剧地上升降。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, monsieur Bloch, quel temps fait-il donc ? est-ce qu’il a plu ? Je n’y comprends rien, le baromètre était excellent.

“布洛克先生,外面变天了么?是不是过一场?我真不明白,晴表上刚才表明是晴天呀。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des chiffres préoccupants ! Les oiseaux sont un baromètre très fiable pour mesurer la santé des écosystèmes.

令人担忧的数字! 鸟类是衡量生态系统健康状况的非常可靠的晴表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le baromètre remonte, autre signe encourageant.

表正在上升,这是另一个令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Bienvenue à bord de la " croisière caca" , qui se classe à la 5ème position au baromètre des 10 pires expériences maritimes.

欢迎登上 " croisière caca" ,它在10次最糟糕的海上经历的排名表中排名第五。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est ce qui ressort du baromètre de l'Institut national du cancer, idées que F.Prabonnaud va nous aider à combattre.

这就是国家癌症研究所的晴表所得出的结果,F. Prabonnaud 将帮助我们应对这一想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接