有奖纠错
| 划词

Il est élu par l'ensemble des membres d'un parlement bicaméral.

总统由两全体员选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement thaïlandais est bicaméral, consistant en une Chambre des Représentants et un Sénat.

泰国会实行两制,由下

评价该例句:好评差评指正

Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.

士的两会本来是封建制度的直接结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit un ordre politique reposant sur un système présidentiel fort et un parlement bicaméral.

它确定了个政治秩序:强大的总统制政府制立法机构。

评价该例句:好评差评指正

Un parlement bicaméral, considéré par beaucoup comme étant plus équitable, pourrait constituer une autre solution.

很多人认为两制的会更公平,可能会为另种解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les trois constitutions prévoient un parlement bicaméral, composé d'une chambre des représentants élue et d'un sénat nommé.

所有三部《宪法》都规定会由两:民选的众任命的参

评价该例句:好评差评指正

Les deux chambres, la Chambre haute (Sénat) et la Chambre basse (Assemblée nationale) constituent un pouvoir législatif bicaméral.

,即上(参(众),代表两制立法机关。

评价该例句:好评差评指正

Un Conseil fédéral de sept membres détient le pouvoir exécutif, tandis qu'un parlement bicaméral détient le pouvoir législatif.

个7名的联邦委员会掌握行政权,而两制的国会掌握立法权。

评价该例句:好评差评指正

Le parlement bicaméral, ou Fono, est composé d'un Sénat qui compte 18 membres et d'une Chambre des représentants qui en compte 20.

该领土的立法机关称为会,采行两制,包括个由18名的参个由20名的众

评价该例句:好评差评指正

Mme Jaimes (République bolivarienne du Venezuela) dit que, dans le cadre de la nouvelle Constitution, le Parlement bicaméral est devenu l'Assemblée nationale unicamérale.

Jaimes女士(委内拉玻利瓦尔共国)说,根据新《宪法》,两会已经变制的国民会。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan est devenu un État pleinement indépendant fonctionnant sur le principe de la séparation des pouvoirs et où existe un parlement bicaméral.

哈萨克斯坦现已个真正独立的国家,以权力分立为原则,实行有效的两会。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建立政府的三个主要部门――行政、司法制立法机构,三权分立。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner suite à la volonté populaire exprimée, le Parlement ouzbek (Oliy Majlis), d'abord monocaméral, est devenu bicaméral, comportant désormais la Chambre législative et le Sénat.

应民众提出的要求,乌兹别克斯坦共会(最高会)已从单制机构转变为两制机构,由立法

评价该例句:好评差评指正

Il sera également créé un parlement bicaméral composé d'une assemblée nationale (dont le président sera proposé par le MLC) et d'un sénat (dont le président sera proposé par la société civile).

还将设立两会,包括个国民会(其长由刚果解放运动提名)个参长由民间社会提名)。

评价该例句:好评差评指正

Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une Chambre des représentants, dont les 21 membres sont élus au suffrage universel.

会为实行两制的立法机关,由拥有18名员的参21名员的众,参员经14个部落理事会推选产生,众员经民众选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Le Fono est un parlement bicaméral composé d'un sénat, qui compte 18 membres choisis par les 14 conseils tribaux traditionnels, et d'une Chambre des représentants, qui compte 20 membres élus au suffrage universel.

会是实行两制的立法机关,包括个由18名的参个由20名的众。 参员选自14个传统的部落委员会,只有族长才可为参员。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation actuelle de l'État est alors instituée, sur la base du principe de la séparation des pouvoirs; son système parlementaire bicaméral, qui s'inspire du modèle des États-Unis, cherche à instaurer un équilibre entre les tendances centralistes et fédéralistes.

目前的国家织形式就是那时确立的,其基础是分权制;按照美国模式会采取两制,其意图是在中央集权联邦制这两种倾向之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Un parlement bicaméral formé du Conseil de la République et du Sénat devait être institué dès que les conditions nécessaires auraient été établies sur l'ensemble du territoire national et que les organes représentatifs des collectivités locales auraient été constitués.

旦在格鲁吉亚全国领土上建立必要的条件,并且设立地方自治机构,就将建立由共国政务委员会的两会。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare préoccupé par l'arriéré de rapports et la persistance de non-présentation de rapports et appuie un système bicaméral pour les autres organes de surveillance de l'application des traités, comme celui adopté par le Comité des droits de l'enfant.

他对报告积压长期不报等现象表示关注,对其他条约机构仿效儿童权利委员会实行分庭制度表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures propres à garantir la pleine application des présentes recommandations, notamment en les communiquant aux membres du Cabinet et du Majlis bicaméral (Majlis al-Dawla et Majlis al-Shura) et aux gouvernorats, pour examen et suite à donner.

委员会建缔约国采取切适当措施,主要是向内阁上下两员,并酌情向各省传达这些建,供其适当考虑并进步采取行动,确保本建的充分落实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale, collégialement, collégialité, collégien, collègue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

En France, nous avons un système qu'on appelle bicaméral (un système à deux chambres) avec une chambre haute qui est le sénat dans lequel les sénateurs votent des lois.

在法国,我所谓的“两院”(该体下有两个院),一个院——参院,在参院中,参员投票通过法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus, collider, collier, colligateur, colliger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接