有奖纠错
| 划词

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

母升天节母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天和加冕。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.

所谓人世,就是神性的崇高与地狱的诱惑之间的永恒矛盾,对天堂幸福的渴望由此获胜,压倒一切

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas seulement les points d'ancrage auxquels s'attache notre projet de résolution; ils servent aussi à confirmer que le modèle présenté par le Groupe des quatre vise à ne bénéficier qu'à six bienheureux, au détriment des 180 autres États Membres, créant ainsi de profondes divisions entre les Membres.

这些不仅仅是作为我们的决议草案基础的里程碑;且还再次确定,四国集团提出的模式以这样一种方式所构成,以至于仅使6个快乐的少数国家受益却损害所有其他180个会员国的利益,对全球会员国造成巨大的分裂性影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Habituellement, le Secrétaire général ne participe pas aux séances ordinaires d'examen de la question du Timor oriental. Je pense que sa présence ce matin a été une manifestation puissante de l'appui ferme qu'il a accordé, avec l'Organisation des Nations Unies, au Timor oriental - un appui qui nous a amené, en fait, à la situation bienheureuse que nous connaissons aujourd'hui.

马布巴尼先生(新加坡)(以英语发言):参加定期审查东帝汶问题的会议并不常见;今天上午,在稍早的时候,他参加了会议,我认为,这非常强烈地证明,他和联合国坚定地支持东帝汶--坦率地说,正是这种支持使我们取得了今天比较令人高兴的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stylisme, styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le laboureur, le moissonneur, le matelot, le forgeron, t’apparaîtront dans la lumière comme les bienheureux d’un paradis.

掘土的人、种庄稼的人、水手、铁匠,都将以天堂里的快乐人的形象出现在的光明里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位幸福的梅佐加纳,亚基拉修院院长,要人把他埋在绞刑架下面,后来也照办了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce baiser lui donne une voix et la fait se mêler aux chœurs des bienheureux. »

这棵花于是就有了声音,能跟大家一起唱着幸福的颂歌

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Tous les morts bienheureux suivent la barque en acclamant le Soleil, s'apprêtant à régénérer à leur tour.

所有幸福的死者都跟随着船,欢呼太阳,准备轮流再生。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers l'an 1000, Leif le bienheureux, fils d'Erik le Rouge, décide de se lancer à la conquête du continent américain.

公元1000年左右,红·埃里克的儿,莱夫决定征服美洲大陆。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Oui, ces enfants étaient bienheureux, mais ce bonheur ne devait pas durer toujours.

是的,这些孩但这种幸福不会永远持续下去。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Tel le chien d'Alexandre le Bienheureux, nous rumuons en permanence et oublions de prendre notre temps.

就像有福的亚历山大的狗一样,我们不断地沉思, 忘记慢慢来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Eugène le bienheureux aime les femmes, la bonne chère et surtout peindre en extérieur les simples beautés de la nature, dit-il.

布丹说他自己十分喜欢画女人和美味的菜肴,而他最喜欢走到室外,画出大自然的简单之美。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il se demanda comment conserver à jamais la lumière des Arbres, la gloire du bienheureux Royaume.

他想道如何永远保存树木的光芒,神圣王国的荣耀。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils reçurent le pardon des Valar et Finarfin eut charge de gouverner les Noldor qui restaient au Royaume Bienheureux.

他们得到了 Valar 的赦免,Finarfin 被赋予了管理留在神圣王国的 Noldor 的任务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Après cette victoire, à la 8e heure, Rê utilise ses pouvoirs pour ouvrir des cavernes dans l'au-delà pendant que les morts bienheureux l'acclament sur son passage.

在这场胜利后,第八个小时,太阳神使用他的力量在彼岸开启洞穴,而幸福的死者在他经过时欢呼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'objectif final de ce jugement est, s'il est réussi, d'accéder à l'au-delà afin de régénérer et de vivre à tout jamais parmi les autres morts bienheureux.

这个判断的最终目的是,如果成功的话,进入来世以重生并永远与其他幸福的死者一起生活

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En effet, une fois parvenu auprès d'Osiris, le défunt accède à une région remplie de terres cultivables afin que tous les morts bienheureux reçoivent leur nourriture pour l'éternité.

实际上,一旦到达奥西里斯那里,死者就可以进入一个充满耕地的地区,以便所有幸福的死者都能永远获得食物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais vous vous en doutez, toutes les représentations dont on dispose montrent des défunts justifiés et prêts à pénétrer dans le royaume d'Osiris pour profiter d'une éternité bienheureuse.

我们所拥有的所有证据都表明,逝者们是有理由的,并已准备好进入奥西里斯王国,享受幸福的永恒

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Pour être béatifiée, pour devenir Bienheureuse Jeanne d'Arc, il y a des conditions : il faut avoir eu une vie exemplaire, et on compte sur les témoins pour le prouver.

成为封圣者,成为被尊为圣人的贞德,要有一些条件:必须有一个模范的生活,必须有见证人来证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les excréments séchaient au soleil, se transformaient en une poussière que tout le monde respirait avec une délectation réjouie dans les fraîches et bienheureuses brises de décembre.

排泄物在阳光下干燥,化作尘土,每个人都在十二月凉爽而幸福的微风中欢快地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Varda la très belle était à ses côtés, elle qu'on appelle Elbereth dans le langage des Sindarins, Reine des Valar, maîtresse des étoiles, et autour d'eux, une grande foule d'esprits bienheureux.

最美丽的瓦尔达在他身边,她在辛达林的语言中被称为埃尔贝雷斯,维拉尔的女王,星星的情妇,在他们周围,有一大群祝福的灵魂

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Ça y est, le mort allait enfin pouvoir reposer en paix et parcourir l'éternité en compagnie des dieux et des autres morts bienheureux qui ont eu la chance de pouvoir accéder à l'au-delà !

就这样,死者终于可以安息了,在众神和其他幸运的死者的陪伴下度过永恒,他们有机会进入来世!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Melkor vit ce qui avait été fait : les Valar parcouraient la Terre comme des puissances visibles, vêtues des vêtements du Monde, aimables à voir, et resplendissantes, et bienheureuses.

然后梅尔寇看到了所发生的事情:维拉作为可见的力量在地球上漫游,穿着世界的衣服,和蔼可亲,光彩夺目,受到祝福

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Dior se leva, mit le collier autour de son cou et apparut à tous comme le plus beau des enfants du monde, des Edain, des Eldar et des Maiar du Royaume Bienheureux.

迪奥站起来,将项链戴在脖上,在所有人面显得是世界上最美丽的孩,伊丹、灵族和蒙福王国的玛雅尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stylopode, styloscintigraphie, stylospore, stylostatistique, stylotypite, stylus, styphnate, stypticite, styptique, styracées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接