有奖纠错
| 划词

Le Pakistan s'est engagé dans ce processus en toute sincérité, donnant au bilatéralisme une dernière chance.

巴基斯坦非常真诚地推动这个进程,让边主有获得成功最后一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est inquiétée de la tendance au bilatéralisme et de la faiblesse de l'assistance destinée à sa région.

她对目前边主倾向和向她所在区域提供援助水平低表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'histoire l'a prouvé, le multilatéralisme est meilleur garant de la prospérité qu'une dépendance exclusive à l'égard du bilatéralisme.

正如历史所示,与完全依赖边政策相比,多边政策更能障繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

发展国家还担心新型、竞争性边主和社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Au début du XXe siècle, l'économie mondiale reposait sur les relations entre économies nationales, et le bilatéralisme était le système par lequel l'économie était réglementée.

二十世纪开始时,世界经济以各经济体之间关系为基础,经济则通过一种边贸易互惠主制度进行控制。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les relations commerciales, il faut se garder d'écarter le multilatéralisme et de s'en remettre toujours davantage au bilatéralisme et au régionalisme.

必须避免在贸易关系摒弃多边组织,而越来越依赖于边主和区域主趋向。

评价该例句:好评差评指正

On devrait privilégier le multilatéralisme par rapport à l'unilatéralisme ou au bilatéralisme, d'autant que ces deux derniers avaient un coût plus élevé et étaient moins efficaces.

多边主应当优先于单边主边主,尤其是因为后者代价更大而效果更小。

评价该例句:好评差评指正

On devrait privilégier le multilatéralisme par rapport à l'unilatéralisme ou au bilatéralisme, d'autant que ces deux derniers avaient un coût plus élevé et étaient moins efficaces.

多边主应当优先于单边主边主,尤其是因为后者代价更大而效果更小。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut éviter une tendance à mettre un terme au multilatéralisme et à se reposer exclusivement sur le bilatéralisme ou le régionalisme dans les relations commerciales.

我们必须避免在贸易领域放弃多边主,完全依靠边主区域办法倾向。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet du multilatéralisme et du bilatéralisme, la plupart des faits nouveaux importants concernant le commerce et l'investissement internationaux intervenaient dans un cadre bilatéral et non pas multilatéral.

关于多边主还是边主问题,国际贸易和投资最重要发展正在边论坛而非多边论坛上出现。

评价该例句:好评差评指正

M. Nguyen Tat Thanh (Vietnam) dit qu'il est regrettable que l'unilatéralisme, le bilatéralisme et le régionalisme paraissent avoir pris le pas sur le multilatéralisme en matière de commerce international.

Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,不幸是,在贸易问题上,单边主边主和区域主似乎在压倒多边主

评价该例句:好评差评指正

M. Caruana lance un appel pour que cesse le bilatéralisme entre le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de l'avenir de Gibraltar qui ne peut être décidé que par son peuple.

卡鲁阿纳先生呼吁,在直布罗陀前景问题上应结束联合王国与西班牙边主,直布罗陀未来只能由其人民决定。

评价该例句:好评差评指正

Un régime de droit aérien ou de droit spatial ne résoudrait pas non plus un certain nombre de questions relatives à la normalisation, au bilatéralisme, aux droits de propriété, etc.

这一“航空法空间法方法”仍将带来与标准化、边主、所有权主张等有关一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

La montée du bilatéralisme qu'avait entraînée cette situation s'était traduite par une conditionnalité accrue et une moindre capacité d'acheminer des ressources vers les pays qui en avaient le plus besoin.

由此引起边主增加意味着条件限制性增加,而将资源调拨给那些最需要国家能力却在下降。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec et ce retard ne pouvaient que favoriser des pays et des intérêts qui préféraient le protectionnisme, l'unilatéralisme et le bilatéralisme à une libéralisation contrôlée et à une approche multilatérale dans le cadre de l'OMC.

这一失败和拖延正是想要以、单边主边主来控制自由化和世贸组织内多边办法国家和利益集团所希望

评价该例句:好评差评指正

Dans « Convention Plus », le HCR s'attaque à ce problème en essayant de convaincre un certain nombre de pays de s'engager à intervenir de façon concrète - une solution qui se situe à mi-chemin entre multilatéralisme et bilatéralisme.

难民专员办事处在“公约补充”论述了这一问题,并尽力说服某些国家承诺进行具体干预——这是多边主边主之间折衷解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de la Conférence illustre la fragilité du système commercial multilatéral, menacé par le comportement ambigu de certains pays développés qui cherchent à remplacer le multilatéralisme par le bilatéralisme et à établir des relations privilégiées avec certains partenaires commerciaux.

会谈失败表明了多边贸易制度脆弱性,它很可能受到那些试图以边主取代多边主并寻求与某些贸易伙伴建立某种“优惠关系”发达国家模棱两可行为影响。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions sont apparues entre un bilatéralisme et un régionalisme qui s'accélèrent et le multilatéralisme, tandis que des risques accrus de contentieux commerciaux, la résurgence du protectionnisme et la persistance de distorsions constituent une menace pour la coopération et la solidarité internationales.

边主/地区主与多边主之间已经出现了日益加剧紧张,而越发加剧贸易摩擦、抬头和持续扭曲前景,有损于国际合作与团结。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une solution ne peut être durable dans le contexte du rapatriement que si elle s'appuie sur le développement, ce qui dans le cas de l'Afrique suppose que l'on aille au-delà du bilatéralisme pour agir en plus étroite coopération avec le NEPAD.

此外,一种解决方案只有立足于发展才能使回返工作持续下去,这在非洲情况下意味着人们要超越边主,根据非洲发展新伙伴计划进行更加密切合作。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'accord serait très coûteuse : les pays en développement perdraient une occasion majeure d'ouvrir à leurs exportations les marchés mondiaux et de corriger les déséquilibres qui caractérisent les relations commerciales mondiales; tous les pays souffriraient d'un affaiblissement de l'OMC; le bilatéralisme évincerait finalement le multilatéralisme.

不能达成协议代价会是高:发展国家会失去很好机会来打开世界市场和矫正全球贸易关系不平衡状态;世贸组织受到削弱对所有国家都不利;边主会取代多边主

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除名, 除沫, 除尼古丁, 除泥器, 除镍浴, 除扭结, 除漆剂, 除气, 除气冷凝器, 除气泡器(注射液的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接