有奖纠错
| 划词

11,et ils blasphémèrent le Dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

又因所受的疼痛,和生的疮,就天上的神。并不悔改所行的。

评价该例句:好评差评指正

9,et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l'autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

,就有权掌管这些灾的神之名,并不悔改将荣耀归给神。

评价该例句:好评差评指正

21,Et une grosse grêle, dont les grêlons pesaient un talent, tomba du ciel sur les hommes; et les hommes blasphémèrent Dieu, à cause du fléau de la grêle, parce que ce fléau était très grand.

又有雹子从天落在人身上,每一个约重一他连得。(一他连得约有九十斤)为这雹子的灾极,人就神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté, royaume, royaume-uni, royaume-uni de grande-bretagne et irlande du nord, royauté, Royère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On est le seul endroit au monde où on utilise des termes bibliques pour blasphémer!

我们是世界上唯使用圣经术语来亵渎的地方!

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Mais il y a d’autres personnes : il y a un poète aujourd’hui qui est menacé de mort pour avoir blasphémé l’islam en Arabie saoudite.

但还有其他人:今位诗人因沙特阿拉伯亵渎伊斯兰教而受到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle renferme un immense malheur, dit Dantès, un malheur que je n’ai pas mérité ; et je voudrais, pour ne plus blasphémer Dieu comme je l’ai fait quelquefois, pouvoir m’en prendre aux hommes de mon malheur.

“它却遇到了场极大的灾难,”太斯说,“我根本不该遇上这场灾难,我很想找出究竟是谁给我造成的痛苦,以使我不再去咒骂上。”

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Je sais que c’est blasphémer contre la Sacro-Sainte École de ce que ces messieurs appellent l’Art pour l’Art, mais à notre époque il y a des tâches plus urgentes que d’agencer des mots d’une façon harmonieuse.

我知道这是在亵渎那些先生们所称作的‘为艺术而艺术’学派,神圣不可侵犯的学派,可是在我们这个时代,有比推敲优美文字更为紧迫的事等着我们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à elle, elle revint à sa place, un sourire de sauvage mépris sur les lèvres, et elle répéta en blasphémant ce nom terrible de Dieu, par lequel elle avait juré sans jamais avoir appris à le connaître.

米拉迪呢,她又回到原位,嘴唇上挂着绺奚落的微笑;她用亵渎的口气叫了几遍上这个可怕的名字,她过去就是这样发誓的,但从来没有学会去认识它。

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Qu'il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de Dieu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche, ruché, ruchée, rucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接