Au moins trois balles ont traversé le pare-brise, blessant mortellement Hershkovitz.
至少有三枚子弹穿过了汽风档,给Hershkovitz造成致命伤。
Un obus a touché une maison, blessant grièvement une fillette de 15 ans.
一发炮弹击中了一栋住所,一名15岁女童受伤,伤势危急。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼倒塌了,有若干人死亡或受重伤。
Des roquettes ont été lancées depuis le Liban en direction d'Israël, blessant des civils.
从黎巴嫩列发射的火箭造成平民受伤。
L'une de ces roquettes a touché une maison de retraite, blessant deux femmes âgées.
其中一枚火箭弹击中一家疗养院,造成两名老年妇女受伤。
Du 8 au 11 août, l'aviation russe a bombardé Gori, tuant et blessant des civils.
8日至11日俄罗斯机轰炸了哥里,打死打伤了平民。
Deux des agresseurs ont été arrêtés après avoir frappé B. K., le blessant gravement.
两名光头党袭击者在将BK殴打成重伤后遭到逮捕。
L'explosion a entièrement détruit l'autobus, tuant 15 civils et en blessant 38, dont certains grièvement.
这次爆炸将该公共汽炸毁,炸死了15名平民,另炸伤38人,其中若干人伤势严重。
L'aviation militaire israélienne a bombardé le village frontalier d'Aitaroun, blessant 13 personnes d'une même famille.
列军用机继续对边境村庄Aitaroun进行数次袭击,造成一家13口受伤。
Le paragraphe blessant doit être supprimé.
必须撤销令人不快的这一段话。
Plusieurs fois dans cet état, j’ai cédé du moins à la tentation de dire des mots blessants.
这种状态下,我多次至少是诱惑让步,说出伤人的话。
Je ne veux pas être blessant pour les chinois, leur mérite c'est que EUX ils ont fait .
我不想冒犯中国队,他们发挥了他们的长处。
Les soldats ont riposté, blessant une fillette de 9 ans qui se tenait devant sa maison.
士兵们还击,打死一名正在家中的九岁女童。
Un des deux engins est tombé sur un immeuble résidentiel, blessant trois Israéliens, dont deux enfants.
一枚火箭弹击中一座公寓楼,炸伤三名列人,其中两人是儿童。
Le bateau a été intercepté et les terroristes se sont fait sauter, blessant quatre marins israéliens.
这艘船被截获,恐怖分子引爆炸弹,炸伤4名列士兵。
Le lendemain, une explosion s'est produite dans le même secteur, blessant deux fonctionnaires de police géorgiens.
第二天,在同一地区发生爆炸,造成2名格鲁吉亚警察受伤。
L'un des agriculteurs aurait tiré à deux reprises sur M. de Souza, le blessant à la poitrine.
其中一名农民两次对de Souza先生开枪,打伤他的胸部。
Les attaques ont fait 30 victimes, blessant grièvement une mère et légèrement son fils de 4 ans.
在这一天里,30人在袭击中受伤,其中一位母亲伤势严重,她四岁的儿子受到轻伤。
Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.
列国防军猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦人。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont poursuivi leurs incursions en Cisjordanie, tuant et blessant plusieurs civils.
此外,列占领军还继续侵入被占领的西岸,造成一些平民伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.
种尖锐而唐突的询问深深地伤了于连,重又激起他全部的疯狂。
Ne soit pas blessante s'il te plaît ! répliqua Anthony en se levant.
“拜托!说话不要伤人。”安东尼一边回答,一边起身。
Cette attitude est profondément blessante et désobligeante, en particulier pour les personnes que tu aimes.
种态度是极具伤害性、使人不愉悦的,尤其是对你所爱的人。
Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.
个并不含意的字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像是恶意的而且伤人。
Des vagues géantes n'arrêtaient pas de s'abattre sur la coque et secouer le navire, blessant ainsi 42 passagers.
巨浪不断冲击着体,使体摇晃,42名乘客受伤。
C'est blessant et c'est un exemple clair de l'utilisation qu'il fait de toi, un point c'est tout.
很伤人,也是他利用你的明显例子,就是样。
Ces dames ne sont soumises que lorsqu’on est blessant.
士只有在受到伤害时才会顺从。
Et si j'ai vraiment envie d'être méchante, si j'ai vraiment envie d'être blessante.
如果我真的想变得卑鄙,如果我真的想伤害。
Un homme est entré et a tiré, blessant grièvement un photographe.
一名男子进来开枪,一名摄影师受重伤。
Un agent a alors ouvert le feu, le blessant mortellement au thorax.
一名警官随后开枪,导致他胸部受致命伤。
Quatre kamikazes ont attaqué Koulfoua, tuant eux-mêmes et 19 personnes innocentes, et blessant 130 autres.
四名自杀炸弹手袭击了Koulfoua,杀害了自己和19名无辜者,炸伤了130人。
Lorsque le Nian apparu, le lion s'acharna dessus, le blessant et le mettant en déroute.
当年兽出现时,狮子紧追不舍,将其击伤并击溃。
Il est soupçonné d'avoir ouvert le feu samedi à Villerupt, blessant 5 personnes, dont 3 gravement.
他涉嫌于周六在 Villerupt 开火,造成 5 人受伤,其中 3 人伤势严重。
P.Thevenot: Une parole peut être vite mal comprise, mal interprétée et pire, être blessante, donc je fais toujours attention.
- P.Thevenot:一个词很快就会被误解、误解,甚至更糟、很伤人,所以我总是很小心。
Quant à l'amour, il est toujours blessant.
至于爱情,它会经常让人受伤。
Es-tu un parent qui essaie d'apprendre à mieux éduquer ses enfants ou essaies-tu encore de guérir des paroles blessantes d'un parent ?
作为父母,你是否正在努力学习如更好地教育孩子,或者你仍在试图从父母的伤害性言语中治愈?
Les policiers ouvrent le feu à 9 reprises, tuant la passagère âgée de 21 ans et blessant gravement le conducteur.
警方开枪9次,打死21岁乘客,重伤司机。
Des assaillants armés de couteaux ont attaqué la foule dans la gare de Kunming, tuant 29 personnes et blessant 143 autres.
持刀歹徒袭击昆明火车站人群,造成29人死亡、143人受伤。
Ou encore fermer les yeux sur les faits qui peuvent être blessants pour les personnes qui vous sont chères, mais qui sont bien là.
或者甚至对你们珍视的人已经受伤的事情你会选择视而不见。
Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.
- 我总是觉得向自己吹嘘心灵的垄断是令人震惊和伤害的。密特朗先生,你没有垄断心脏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释