有奖纠错
| 划词

Il est net de tout blâme.

他是无可指责

评价该例句:好评差评指正

Tout flatteur mérite le blâme.

任何溜须拍马者都应受到指责。

评价该例句:好评差评指正

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures disciplinaires vont du blâme écrit au renvoi sans préavis.

纪律处分施由书面批评一直到立即开除等各种不同情况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.

因此,两位工作人员被指控行为不当。

评价该例句:好评差评指正

On rejette le blâme sur Israël avant même d'avoir examiné les faits.

任何证据情况下就将罪名加给以色列。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.

训诫和教育监督是最常用施。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais écrivain blâme sa plume.

写不出好作品作家总把责任归咎在自己笔上。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on rejette le blâme sur ceux qui répondent à ces actes.

同时,把那些行动归罪于对那些行动做出反应人。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais inutile de jeter le blâme sur l'une ou l'autre des parties.

现在指责任何一方都没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a d'ailleurs reçu de blâme ou fait l'objet d'une procédure disciplinaire.

因此,尚没有人受到指责或惩戒。

评价该例句:好评差评指正

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于帝国主义说法。

评价该例句:好评差评指正

240.Personne ne te blâme.

没有人责备你。

评价该例句:好评差评指正

Je ne blâme personne pour ces difficultés.

我不因为这些困难而责备任何人。

评价该例句:好评差评指正

Il blâme son inférieur.

他在指责下属。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette blâme les pays débiteurs.

债务减免把责任推给了债务国。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.

子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常会被指控是祸根。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen en cours inspirera l'élaboration des directives gouvernant l'imposition d'amendes et de blâmes.

这项工作目前正在进行,预期将在实行新系统之前完成,将成为拟订实施罚款和(或)警告准则依据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'abstenir de formuler des allégations contre le Pakistan et d'essayer de rejeter le blâme sur lui.

不应该指责巴基斯坦,并把责任推给它。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment non plus d'assigner le blâme face à une situation généralement moins que satisfaite.

现在也不是确定由谁对我们面临不完全令人满意总体局势负责恰当时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走, 把某人解雇, 把某人撵走, 把某事看得过于严重, 把某事看得无所谓, 把某事托付给某人, 把某物用于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le lendemain, ils furent convoqués et reçurent chacun un blâme.

第二天连里开会,每人挨了一个警告处分。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Si nous sommes trompés dans nos conjectures, mes épaules sont assez fortes pour porter tout le blâme.

如果我们猜错了话,所有责任由我一个人来承担。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une action lui semblait-elle admirable ? c’était celle-là précisément qui attirait le blâme des gens qui l’environnaient.

一个行动,可以称赞,却恰恰要受到周围那些人谴责。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.

至于我,我斥责后面这种裁判,可是古代却允许这种方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je ne te blâme pas, Rookwood, disait Harry de cette même voix cruelle et glacée.

“我不怪,卢克伍德。”哈利用那冷酷声音说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne vient que pour déverser le blâme, et ensuite il fera insérer des articles dans les journaux du libéralisme.

们是为了找茬儿才来,然后就在自由党报纸上写文章。

评价该例句:好评差评指正
滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'avais toujours un prompt retour sur moi-même, qui arrêtait le cours de ces pensées et me couvrait de blâme.

可是,每当我这样想时候,立刻又有另一种思想出现在我脑海里,并责怪我不应有上述这些念头。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression que tu blâmes constamment des personnes ou des facteurs externes pour ce qui t'arrive ?

是否自己总是为发生在自己身上事情而责怪别人或外部素?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne suis pas la cause de votre dispute, blâme ton caractère, moi je n’y suis pour rien !

“我可不是引起们吵架坏脾气才是,这跟我一点关系都没有!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Toutefois, les rebelles ont démenti cette accusation et renvoyé le blâme sur le gouvernement.

然而,叛乱分子否认了这一指控,并将责任推给了政府。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au surplus, lord Glenarvan fut insensible au blâme comme à l’éloge : il faisait son devoir, et se souciait peu du reste.

再说,爵士为人,素来是不计较个人只任劳任怨,尽职尽责。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'était particulièrement vrai pour les tactiques de blâme.

对于指责策略尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Eh bien ! qu’en dites-vous ? Êtes-vous dans le camp de ceux qui approuvent ou dans le camp de ceux qui blâment ?

您有什么高见?您是属于赞成派那个阵营呢,还是声讨派那个阵营?

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Ils blâment les réseaux sociaux, internet, la Russie, tout cela à la fois, mais oublient le principal.

们一下子指责社交网络,互联网,俄罗斯,但忘记了主要

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Ce qui fait l'objet desdiscours des hommes nous est étranger; le blâme et la louange ne nous atteignent point sur les mers.

口舌场中无我分,是非海内少吾踪。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je ne blâme point notre vieil ami, écrivait Jekyll ; mais je partage son opinion ; nous ne devons plus nous rencontrer jamais.

“我不会责怪我们老朋友,”杰吉尔写道,“但我赞同观点,我们应该断绝往来。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu te blâmes pour chaque petite chose que tu fais mal, tu entames un dialogue interne négatif qui te dévalorise progressivement.

为自己做错每一件小事自责时,就会开始进行消极内心对话,逐渐贬低价值。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce fut une de ces erreurs que les uns admirent, que les autres blâment, dont Dieu seul est juge et que la raison humaine doit absoudre.

这样错误有人赞美,也有人责难;只有上帝能判断是非,而从人情上说,是应该到原谅

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Car Washington blâme Pékin pour ses restrictions à l'exportation des engrais et le stockage important de ses céréales qui pèsent sur les courts mondiaux.

为华盛顿指责北京限制化肥出口和大量储存谷物,这给世界法院带来了压力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te blâmes pour des choses qui sont hors de ton contrôle ou tu te concentres toujours sur le côté négatif des choses au lieu de regarder la situation dans son ensemble.

会为自己无法控制事情责备自己,或者总是专注于事情消极方面,而不是着眼于大局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, , , 靶标, 靶材, 靶场, 靶船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接