有奖纠错
| 划词

Cinq bâtiments plus petits (la villa Le Bocage et l'annexe du Bocage, la villa La Pelouse et sa dépendance, et la villa La Fenêtre) sont situés dans l'enceinte.

大院内有五座楼(楼、草坪及其附属建筑物以及明窗)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Les bocages de la mort, » dit-il.

“这是一片庇阴墓地树林,”巴加内尔对大说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En Mayenne, il existe une filière de gestion du bois issu du bocage.

在 Mayenne,有一个部门负责管理来自灌木丛木材

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne sait. Ni les plus vieux indigènes, ni leurs ancêtres, ensevelis depuis longtemps dans les bocages de la mort, ne les ont vus verdoyants.

至于什么原因,谁也说不出。最老土人,甚至他们埋葬在地,也没有看见这片林子发过青。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les 100 000 foyers encore privés d'électricité ce soir, beaucoup d'habitations isolées, comme ici, dans le bocage normand.

- 今晚仍有 100,000 户庭断电,其中许多庭与世隔绝,就像诺曼底乡村这里一样。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'eau était lisse et fraîche dans la pénombre de l'argile cuite et laissait un arrière-goût de bocage.

水在烤粘土半光光滑凉bocage 回味

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bournisien, comme autrefois, survenait tous les jours, en sortant du catéchisme. Il préférait rester dehors, à prendre l’air au milieu du bocage, il appelait ainsi la tonnelle.

布尼贤生像以往一样,每天上了教理问答课就来。他喜欢待在外面呼吸新鲜空气,尤其是在花棚里他把花棚叫做“林中荫处”。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le salon avait une fraîcheur et un murmure de bocage, et il était encombré de meubles et d'objets exquis, chacun à leur place naturelle.

客厅里有一种清新感觉,像一片小树林潺潺流淌堆满了精美具和物品,每一件都在其自然位置上。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je le rappelai alors, et l'emmenai, non dans mon château, mais dans la caverne que j'avais plus avant dans l'île. Je fis ainsi mentir cette partie de mon rêve qui lui donnait mon bocage pour abri.

然后,我叫他跟我一起离开这儿。我没有把他带到城堡去,而是带到岛那头洞穴里去。我这样做是有意不让自己梦境应验,因为在梦里,他是跑到城堡外面树丛中躲起来

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À mesure qu'approchait le premier anniversaire de la mort de son époux, Fermina Daza, bien que cela lui parût inconcevable, pénétrait dans une enceinte ombragée, fraîche, silencieuse : le bocage de l'irrémédiable.

随着丈夫去世一周年临近,费尔米娜·达扎(Fermina Daza)虽然在她看来不可思议,但还是进入了一个阴凉、凉、寂静围栏:无可救药小树林

评价该例句:好评差评指正
Voyage

C'est un grand bain de verre, de bocage.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a 10 ans, on voulait nous expulser d'une petite zone très précieuse en bocages pour en faire un projet d'aéroport.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接