Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑上去搂住父亲的脖子。
Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.
突然,萨科齐的钟前跳了刻。
La Bourse a fait un bond.
交易所行情暴涨。
Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.
用今天的飞跃成就明天的辉煌。
Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!
他们的努力和辛勤的劳动造就了飞跃贸易有限公司今天的辉煌!
Le ballon fit plusieurs bonds.
球弹起。
L'ONU ne peut faire faux bond au Timor-Leste ni à son peuple.
联合不能让东帝汶和它的人民失望。
Le taux de criminalité parmi la population adulte a fait un bond dans plusieurs pays.
在些家,成年人犯罪率大幅增长。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块上的首要家,跳跃了七个名,位居第30位。
Saisissons la balle au bond et faisons une réalité de la réforme du Conseil de sécurité.
让我们抓住个势头,使安全理事会改革成为现实。
D'un bond, il franchit l'obstacle.
他跃越过了障碍物。
C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.
定是争取实现布隆迪人民更美的前景征途上的质的飞跃。
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.
而我们通常做不到的是从种理论的理解到其现实实践上的飞跃。
Nous pensons qu'il faut faire des bonds en avant pour assurer la transition vers des formes durables de développement industriel.
我们相信,要转向可持续的工业发展模式仍需作出大量努力。
Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.
然而,出现飞跃的可能性相当大,是因为基于互联网的技术成本仍然低于传统技术。
Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.
我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的跳跃很可能更适当。
Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.
它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能蹦1.4米高,也就是身高的27倍。
Le perfectionnement des technologies a permis aux multiples protagonistes de l'espace de faire un bond en avant en un temps relativement court.
技术进步使得外空参与者的数量在相对短的时间内陡然增加。
Le bond en avant auquel semblent avoir abouti les pourparlers d'Abuja ne doit pas inciter la communauté internationale à relâcher sa vigilance.
际社会不能因为阿布贾谈判中取得的明显突破而感到沾沾自喜。
Mais le bond des importations dans le même temps signifie que les exportations réelles nettes ont continué de peser sur la production intérieure.
但是进口持续增长意味着实际净出口的变化仍然在阻碍内产出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon oncle regarda, compara, et fit trembler la maison par un bond superbe.
叔父看着,和别的罗盘比较了一,忽然狂跳起,连房子也震动了。
Faisons un petit bond en avant maintenant.
现在让我们再往前追溯一。
Ils peuvent faire des bonds de 15 mètres.
它们可以跳15米。
Un kangourou peut faire des bonds de trois mètres.
一只袋鼠能跳三米多高。
Eugénie sauta d’un bond au cou de son père.
欧也妮跳住了父亲的脖子。
D’Artagnan fit un bond en arrière et tira son épée.
达达尼昂往一跃,剑已出鞘。
Elle se leva d’un bond et dévala l’escalier.
但她还是站起身,了楼梯。
Il ne peut pas faire des bonds dans l'espace.
不可能跳跃过。
Harry sentit son cœur faire un bond dans sa poitrine.
哈利心中一动。
Mrs Weasley se leva d'un bond et se précipita.
韦斯莱夫人一跃而起,匆匆过开门。
Sans se faire prier, Harry se leva d'un bond.
哈利欣然从命,立刻站了起。
Soudain, sans le moindre avertissement, il fit un bond en avant.
然,它一声不吭地了个突然袭击。
Le chien fit un bond gigantesque et atterrit sur sa poitrine.
那狗纵身一跳,前爪已经扑到他的胸膛了。
Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.
你会明白的。在月球,我们能进行与众不同的跳跃。
Qu...Quoi ? s'exclama Harry en se levant d'un bond. Pourquoi ?
“什——什么?”哈利说,慌慌张张地站了起。“为什么?”
L'avion fait de petits bonds mais ne parvient pas à s'élever.
飞机进行了小飞跃,但未能升。
Elle se leva d’un bond et se mit en travers de l’escalier.
看到他们的样子,她猛地站起了身,到楼梯的方。
Mais je vais très bien ! protesta Harry en se levant d'un bond.
“我好好的!”哈利说着,跳起身。
Grâce à la crise sanitaire, le e-commerce a fait un bond en avant considérable.
由于疫情的爆发,电子商务实现了相当大的飞跃。
Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.
时间只够一侧的人快速跳开,但是不是莫让的那一侧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释