有奖纠错
| 划词

La valise est bondée.

手提箱已经塞满了。

评价该例句:好评差评指正

Un missile est tombé dans une rue bondée, où se trouvait cette famille qui fuyait, causant la mort de deux enfants et faisant de nombreux blessés.

导弹落在正在挤满街道上逃命一家中间,造成两名儿童死亡,几十

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.

高速火车新线路成功超出了预料。因此,车厢就已挤满,法国国营铁路也无法提升它容量。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mai, un Palestinien auteur d'un attentat suicide à la bombe s'est fait sauter dans une salle de billard bondée de Rishon Lezion, tuant 15 Israéliens et en blessant près de 60 autres.

一名巴勒斯坦自杀炸弹手于5月7日在瑞上·勒锡安拥挤台球大厅炸死自己,杀死15名以色列,将近60

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions extrajudiciaires ont repris. Leurs victimes ne sont pas seulement les cibles visées car, malheureusement, de nombreux civils vaquant à leurs occupations quotidiennes dans les rues bondées ont aussi été tués.

点暗杀重新开始,害者并不仅仅是目标,悲惨是,许多在拥挤街道中进行自己日常生活平民也被杀害了。

评价该例句:好评差评指正

L'usage du portugais comme seul langue d'instruction, des programmes inadaptés, des classes bondées, le nombre insuffisant d'enseignants bien formés et des taux élevés d'abandon scolaire sont autant de facteurs qui contribuent au niveau élevé d'analphabétisme.

葡萄牙语是唯一授课语言、课程不适当、教室过分拥挤、训练有素教师不足以及辍学率高,所有这些都是造成文盲率高因素。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'occupais un poste ici dans les années 80, la raison pour laquelle la salle était bondée et que chacun venait écouter les débats était la guerre froide.

当我80年代在这里服务时候,本大会堂之所以满座、每个之所以会来听辩论是因为冷战还在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),一名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市一个熙熙攘攘台球厅,引发了他携带手提箱内强力爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Un garçon d'environ 17 ans, venu d'un village au nord de Jérusalem, a été capturé par des soldats israéliens dans une embuscade près d'une colonie juive. Emmené au centre de détention, il a été gardé au secret dans une cellule bondée.

据称,有一名17岁左右、来自耶路撒冷北部一个村庄男童在一个犹太居点附近被以色列士兵在一次伏击中拘留,然后被带到拘留所关在一个非常拥挤隔离牢房中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu l'honneur d'en être la Secrétaire générale, et j'en garde deux souvenirs marquants : le premier, c'est quand je me suis rendue au Forum des ONG (contre l'avis des gens de la sécurité) où j'ai été accueillie dans une salle bondée par des milliers de femmes applaudissant à tout rompre.

我身为会议秘书长,觉得有两个时刻特别难忘:第一是我不顾安全顾问劝告访问非政府组织论坛,到了数千名出席妇女欢迎,她们挤满房间,高声欢呼,仿佛要把屋顶震塌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保命, 保姆, 保暖, 保暖的, 保暖地, 保暖衣橱, 保期, 保全, 保全的, 保全扣押,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装的人从外面列队进入,很快把大厅

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entre, Harry, dit Mr Weasley en jetant des regards des deux côtés de la rue bondée.

“上车,哈利。”先生说,一面对这条街道左右张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pièce commune était bondée et bruyante.

公共休息室里人,吵吵闹闹的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Si vous préférez être au calme, les plages au nord-est ou au sud sont à peine moins bondées.

如果您更喜欢安静一些,东北或南部的海滩几乎不怎么拥

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas rejoignit Marina qui attendait en haut des grands escaliers de la piazza di Spagna. La place était bondée.

托马回到玛丽娜的身旁,她坐在西班牙广场的大台阶最高一级上等着他。人潮把广场得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修道院后,漫长的葬礼之旅穿过伦敦拥的街道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le portrait pivota, dégageant l'ouverture et ils pénétrèrent dans la salle commune, bondée et bruyante.

露出那个洞口。他们爬进格兰芬多的公共休息室,里面人,声音嘈杂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elles étaient bondées de spectateurs et la rumeur des conversations enthousiastes résonnait étrangement à la surface de l'eau.

已经是座无虚席,并在下面的湖里映出倒影。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les structures d’accueil dédiées aux moins de 18 ans sont donc bondées.

因此,专门接待18岁以下儿童的接待设施十分拥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur les remparts, les terrasses sont bondées, les restaurants tournent à plein régime.

城墙上,露台人头攒动,餐厅全速运转。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la salle d’attente bondée, plus de deux tiers des cas sont liés au COVID.

在拥的候诊室中,超过三分之二的病例与COVID有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aux urgences, des salles d'attente bondées.

急诊室里,拥的候诊室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les allées sont bondées et les tarifs imbattables.

过道拥,价格无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'audience, dans une salle bondée, cet homme répond aux questions.

在听证会上,在拥的房间里,这个人回答问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En Chine, il n'existe pas que des villes bondées et bruyantes.

在中国,不仅有拥、喧闹的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les terrasses étaient bondées dans ce secteur animé à proximité du Vieux-Port.

在老港附近这个热闹的地区,露台上人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur une plage bondée de Floride, un requin apparaît au milieu des baigneurs.

- 在佛罗里达州一个拥的海滩上,游泳者中出现一条鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plage bondée cet après-midi dans le Var comme un avant-goût de cet été.

- 今天下午瓦尔海滩拥的海滩,作为今年夏天的味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca peut devenir compliqué à la mer car les plages sont bondées et bien souvent interdites aux chiens.

海上的情况可能会变得很复杂,因为海滩很拥,而且经常禁止狗进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La plage bondée est immédiatement évacuée.

- 立即疏散拥的海滩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接