有奖纠错
| 划词

Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.

火车爆满,我们取消了这次旅行。

评价该例句:好评差评指正

Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.

当时经过现场的一辆满载学生的客车被炸成粉碎,造成几十名人员死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le métro est bondé.

地铁满载着旅客。

评价该例句:好评差评指正

La valise est bondée.

手提箱已经塞满了。

评价该例句:好评差评指正

Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.

各类交通的黑市票创下高价记录, 机场饱和, 火车拥挤.

评价该例句:好评差评指正

À cette heure-là, alors que venait de s'achever le jour du sabbat juif, le café se trouvait bondé.

当时,犹太星期六节刚过,咖啡厅坐满了客人。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 octobre, un kamikaze a frappé un restaurant bondé à Haïfa, faisant 21 victimes, bilan qui s'est récemment alourdi.

4日,一名自杀式炸弹者袭击了海法一家非常拥挤的餐厅,使死亡人数最近已经增加到21人。

评价该例句:好评差评指正

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火车的启鸣声我了车,通常到站时,我还要拼命脱身而出这赛的跟罐头满似的车箱。

评价该例句:好评差评指正

Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.

人满为患的航站楼,登记柜台前大量待处理的文件,无法挪动的行李车…… 本周末,大雪严重影响了欧洲机场的交通。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes se sont même servis de femmes handicapées mentales pour commettre un attentat-suicide dans un marché bondé de femmes et d'enfants.

恐怖分子甚至利用有精神残疾的妇女在有很妇女和儿童的集市从事自杀攻击。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?

我们怎么能容忍对满载国内和外国乘客的公共汽车进行失去理性的野蛮攻击?

评价该例句:好评差评指正

Les abris sont dans bien des cas de mauvaise qualité, protègent peu de la chaleur et de la pluie et sont souvent bondés.

他们的住所在许下质量很差,隔热防雨的功能有限并且常常过拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Guru dans le marché bondé, la nécessité de ne pas seulement plein de marchandises, de services 100%, 100% des besoins de la foi.

在群雄逐鹿的市场中,不仅仅需要百分之百的商品,百分之百的服务,更需要的百分之百的诚信。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'il pourrait avoir plus de blessés, puisque la bombe a explosé dans un endroit bondé à une heure de pointe.

他们强调,由炸弹在高峰时段在一个拥挤的地方爆炸,可能会有更伤者。

评价该例句:好评差评指正

Oui ah,Les trains,les avions ,les bus chinois sont toujours bondés.

是啊,中国的火车、飞机、汽车总是挤满了人。

评价该例句:好评差评指正

Division I est un salon professionnel cabines afin bondé transféré à l'objectif de bonne foi, a remporté des dizaines de milliers de partenaires à la maison.

我司是一家专业做广交会展位调挤的,以诚信的宗旨,赢得了数万家合作伙伴的好评。

评价该例句:好评差评指正

Cet après-midi, un Palestinien s'est suicidé en déclenchant de puissantes charges explosives à un arrêt d'autobus bondé près du marché animé de Mahane Yehuda à Jérusalem.

今天下午,在Mahane Yehuda繁忙的耶路撒冷市场附近一个拥挤的汽车站,一名巴勒斯坦自杀炸弹手引爆了强力炸药。

评价该例句:好评差评指正

Un missile est tombé dans une rue bondée, où se trouvait cette famille qui fuyait, causant la mort de deux enfants et faisant de nombreux blessés.

导弹落在正在挤满人的街道逃命的一家人中间,造成两名儿童死亡,几十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.

这名恐怖主义分子装扮成极正统的犹太人,在一辆挤满乘客的公共汽车引爆了一个大型爆炸装置,造成16人死亡,112人受伤,其中两人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17 personnes et blessant des dizaines d'autres.

11日,以气自杀性爆炸袭击了耶路撒冷下城一辆满载乘客的公共汽车,至少17人丧生,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance, quittancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ça commence à devenir atrocement bondé d'un coup.

这里突然变得非常拥挤。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装的人从外面列队进入,很快挤满。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Entre, Harry, dit Mr Weasley en jetant des regards des deux côtés de la rue bondée.

“上车,利。”韦斯莱先生说,一面对这条街道左右张望。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pièce commune était bondée et bruyante.

公共休息室里挤满了人,吵吵闹闹的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Si vous préférez être au calme, les plages au nord-est ou au sud sont à peine moins bondées.

如果您更喜欢安静一些,东北或南部的海滩几乎不怎么拥挤。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹,被隔离,甚至错过了早上拥挤的地铁。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Cet endroit est bondé, il y a beaucoup de monde.

这个地方很拥挤,有很人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas rejoignit Marina qui attendait en haut des grands escaliers de la piazza di Spagna. La place était bondée.

托马斯回到玛丽娜的身旁,她正坐在西班牙广场的台阶最高一级上等着他。人潮广场挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce n'est jamais trop bondé pour se faire chatouiller.

挠痒痒可永远不会嫌人

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pub était aussi bondé que d'habitude, mais Hagrid ne s'y trouvait pas.

小酒馆和往常一样拥挤,利的目光迅速地将所有的桌子都扫视了一遍,没有发现海格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修道院后,漫长的葬礼之旅穿过伦敦拥挤的街道。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elles étaient bondées de spectateurs et la rumeur des conversations enthousiastes résonnait étrangement à la surface de l'eau.

已经是座无虚席,并在下面的湖里映出倒影。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, ça fait une heure que j'attends et je suis sûre que le prochain qui va arriver va être bondé.

是啊,我已经等了一个小时了,而且我敢肯定下一班车会非常挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La rue en face et la rue là, c'était bondé.

- 前面的街道和那里的街道,很拥挤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les structures d’accueil dédiées aux moins de 18 ans sont donc bondées.

因此,专门接待18岁以下童的接待设施十分拥挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur les remparts, les terrasses sont bondées, les restaurants tournent à plein régime.

城墙上,露台人头攒动,餐全速运转。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la salle d’attente bondée, plus de deux tiers des cas sont liés au COVID.

在拥挤的候诊室中,超过三分之二的病例与COVID有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aux urgences, des salles d'attente bondées.

急诊室里,拥挤的候诊室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les allées sont bondées et les tarifs imbattables.

过道拥挤,价格无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'est pas sur des spots bondés.

我们不在拥挤的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接