有奖纠错
| 划词

Il a eu la bonté de m'écrire.

承蒙他写信给

评价该例句:好评差评指正

Beauté ne vaut rien sans bonté.

没有美德,美貌无用。

评价该例句:好评差评指正

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对的亲切关怀。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.

自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为津津乐道的话题。

评价该例句:好评差评指正

Vos bontés me confondent.

你的好意使不安。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie de votre coopération et de votre bonté.

感谢你的合作和友善。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une grande bonté.

他非常善良。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.

期待着大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与会者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.

然而也应该到,人类也能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été à bien des égards plein de bonté pour le Libéria.

联合国在许多不都对利比里亚十分友好。

评价该例句:好评差评指正

La troisième organisation est Hessed Shel Emmet ou, en anglais, « bonté véritable ».

第三个组织是赫塞得·谢勒·埃米特,或英语中的“真诚友善”。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui estime posséder seul la vérité, la bonté et la beauté n'est pas capable de dialoguer.

任何人,只要认为他或她自己是唯一掌握真理、怀有善心和拥有美丽的人,都没有能力进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.

所有宗教都宣扬道德、礼貌、仁慈、情、爱、宽容与和平。

评价该例句:好评差评指正

Français: Merci de votre bonté.

谢谢你的好意.

评价该例句:好评差评指正

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位的国家,理应谦虚、公平和善心作为表率。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.

到过他表现出极大的勇气和善心,经常是在最为艰巨的条件下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de pire ennemi ni de plus grand obstacle que l'absence d'espoir, de bonté et de solidarité.

最大的敌人或障碍莫过于绝望、无善意和不团结。

评价该例句:好评差评指正

A atteint la notification d'admission,A entendu le professeur responsable ne pas vous avoir vu pendant longtemps retentir,Se sent avec bonté !

拿到了录取通知书,听到了班主任久违的声音,感觉好亲切!

评价该例句:好评差评指正

D' autres apprécient Confucius comme l'inventeur de l'humanisme et la personne ayant mis en avant la bonté de la nature de l'homme.

有些人认为孔子束缚了人际关系,限制了个性自由。

评价该例句:好评差评指正

Au Myanmar, la vie familiale est la vie sociale renforcée et enrichie par l'amour, la passion, la sympathie et la bonté.

缅甸家庭的生活是一种由爱、热情、情和善良所加强和巩固的社会生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Le violon, c’est comme la bonté ou la lumière.

小提琴,就是善良和光征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il peut y avoir de la bonté dans le balai.

扫帚下也大有出入。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Si monsieur voulait avoir la bonté d’écarter les jambes, monsieur conserverait mieux son équilibre. »

" 如果先生愿意把两腿挪开些,先生就更能持身体平衡了。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Si monsieur voulait avoir la bonté de moins écarquiller ses yeux, monsieur verrait bien davantage ! »

“先生,如果你不是总是那样斜视,那么你会看得更清楚些!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est un homme qui fait de la bonté à coups de fusil, dit Combeferre.

“这是个枪下留情人。”公白飞说。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

La Rochefoucauld disait « Nul ne peut être loué de bonté s'il n'est capable d'être méchant. »

拉·罗什福科说过:“如果个人没有坏面,他就不能被称赞为善良。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈上苍就使他上了当似

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. Madeleine venait d’habitude à trois heures voir la malade. Comme l’exactitude était de la bonté, il était exact.

马德兰先生照例总在三点钟来看这病人。因为守时是种仁爱,他总是守时

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, si le nain finit par tomber sous le charme de la dame elfe, c'est grâce à sa bonté.

最后,如果矮人爱上了精灵女士,那是因为她善良。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧持着虔诚憩静和种正直仁慈气氛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô mon père ! m’écriai-je, que de bonté !

‘噢,神甫,’我喊道,‘那太好了!’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Moins d’une heure après, Julien fut appelé à l’évêché où il se vit accueillir avec une bonté toute paternelle.

不到个钟头,于连被叫到主教府,受到慈父般亲切接待。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il faut convenir, se disait-il, qu’elle a une bonté d’âme angélique, et l’on n’est pas plus jolie.

“应该承认,”他想,“她心地善良得像天使,而且没有人比她更漂亮了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je sais bien à qui je dois tant de bontés, répondit Julien, en saluant jusqu’à terre.

“我很清楚多亏了谁我才受到如此厚爱,”他回答,深深地鞠了躬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ayez la bonté d’écrire ce que je vais vous dicter.

劳您驾把我要念写下来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me l’amenez donc ? vous poussez donc la bonté jusqu’à me le présenter vous-même ?

“那么您还用带他来吗?您难道还要亲自带他来见我吗?您真是太好啦!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ayez la bonté de m'attendre pendant que je m'habille.

“请等我下,让我穿好衣服。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert attribuait à l’absence de son ami l’extrême bonté qu’avait eue la belle paysanne de soulever son masque.

阿尔贝认为那个美丽农家女肯抬抬她面具,应当归功于弗兰兹不在。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! s’écria Dantès, Monsieur, vous êtes plus que la justice, vous êtes la bonté !

“噢,您太公正了,简直是太好了。”唐太斯说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.

他忙跪倒在地,主教朝他善意地笑了笑,走过去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短装, 短嘴蚊属, , 段(歌曲主题的), 段(公路、铁路等的), 段标, 段表, 段的, 段落, 段落(作品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接