La police estime que plus de 2 000 filles et garçons sont exploités dans plus de 600 bordels dans la seule capitale.
警察估计,仅仅在首都一,有2,000多名女孩和男孩在600多个妓院里受到剥削。
À Pinar del Rio, par exemple, il y a des "casas de cita" (maisons de rencontre) où les prostituées trouvent leurs clients, mais il n'existe apparemment pas d'établissements commerciaux opérant d'une façon permanente tels que les bordels.
,在比那尔德里奥省有一些众人所知妓女接待嫖客的“约会客房”(casas de cita),但据称不存在诸妓院之类长期性商业经营点。
Qu'elles soient enfermées dans un atelier clandestin, une usine ou un bordel, tant les femmes migrantes que celles qui font l'objet de la traite sont souvent soumises à une privation arbitraire de leur liberté imposée par des acteurs étatiques et non étatiques.
不管是被关闭在血汗工厂或其他工厂,还是被关闭在妓院,移徙妇女和被贩卖的妇女在非国家和国家行为者手中常常被任意或强迫剥夺自由。
En ce qui concerne les filles guatémaltèques locales qui sont entraînées dans la prostitution, la plupart semblent soit avoir grandi dans des bordels, soit avoir subi des violences sexuelles de la part de leur père, soit encore y avoir été amenées par la tromperie.
特别报告员了解到一起特别的案件,一名妇女的新生儿被绑架,目的是要卖给他人。 在沦为卖淫的危马拉当女孩中,似乎多数人要么是在妓院里长大的,要么曾受到父亲的性虐待,要么受骗而沦为卖淫。
Mme Simms souhaite être informée du type de système de contrôle éventuellement appliqué aux bordels, et savoir si elle a raison de penser que ce sont les prostituées - et non pas leurs clients ou les propriétaires de maisons closes - qui font l'objet de sanctions.
她问什么种类的监察系统适用于妓院,还有,她认为是妓女,而不是嫖客或妓院所有者应当受到制裁的想法是否正确。
Le droit nigérian ne considère pas la prostitution en soi (article 6) comme un délit, mais le Code pénal prévoit un certain nombre de peines, de trois ans à l'emprisonnement à vie pour les proxénètes, les personnes gérant des bordels et d'autres impliquées dans la traite des femmes.
尼日利亚法律并不把卖淫行为(第6条)作为一种犯罪行为处理,但对于那些拉皮条、开办妓院和贩卖妇女的人,《刑法典》则对此种行为作出3年至终身监禁不等的处罚规定。
L'intervenante a déclaré que de plus en plus de jeunes femmes se voient offrir des emplois de babysitters, danseuses, domestiques et se retrouvent invariablement dans des bordels à Chypre, en Grèce, en Syrie, en Turquie, en Israël, en Italie, au Japon, au Royaume Uni, aux États-Unis d'Amérique, travaillant dans d'horribles conditions.
该发言者说,越来越多从事婴儿保姆、舞女和佣人的青年妇女发现自己沦落到塞浦路斯、希腊、叙利亚、土耳其、以色列、意大利、日本、联合王国或美利坚合众国的妓院,工作条件十分恶劣。
La loi sur la protection de l'enfant institue également des infractions telles que la maltraitance à enfant ou le fait de faciliter la commission de violences sexuelles sur la personne d'un enfant ou l'accès d'un enfant à des bordels, ou le fait d'inciter un enfant à la pratique de la prostitution.
《儿童保护法》还规定了虐待儿童或导致儿童遭受性虐待、接触妓院或从事卖淫等等罪名。
Il est illégal, aux termes de l'article 373, i) de tenir, de gérer ou d'aider à gérer un bordel et ii) il est interdit au propriétaire ou à l'occupant de louer, sciemment ou délibérément, l'endroit, en totalité ou en partie, pour être utilisé comme bordel.
第373条规定,一)开办、管理或帮助管理妓院和二)房主或房客故意或有意把其房屋或房屋的一部分用作妓院,则视为犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。