L'endosulfan serait largement répandu dans l'atmosphère de la région polaire boréale.
硫丹一种在北极地区大气中分布广泛农药。
Selon les modèles du GIEC, on va assister à un dépérissement significatif des forêts vers la fin du siècle et au-delà dans les zones tropicales, boréales et montagneuses, dépérissement qui s'accompagnera de la disparition de services écologiques importants.
委员会使用模型表明,本世纪末及之后将在热带、北寒带和山区发生重大顶枯病,同时会损失重要服务。
Le réchauffement planétaire dû au changement climatique peut également avoir des effets positifs sur les écosystèmes forestiers, par exemple en allongeant la durée de la saison de croissance, en particulier dans les régions tempérées et boréales, d'où une croissance plus rapide.
气候变化所造成全球变暖对生态系统也有一些积极影响,例如,提供更长生长期,特别在温带和北寒带地区,从而促使树木更快生长。
Il n'est pas toujours possible de distinguer une plantation d'une forêt naturelle, en particulier dans les régions tempérées et boréales, lorsque l'on a affaire à diverses essences, d'âges variés ou lorsque la plantation consiste en espèces endémiques cultivées sur longues périodes de révolution.
不一定能够对种植和自然加以区分,在树种和树龄不同温带和寒带地区,或在地方树种长期交替生长情况下尤其如此。
Parallèlement, les changements climatiques causent le dépérissement des forêts dans certaines régions, tendance qui devrait atteindre des niveaux importants vers la fin du XXIe siècle et au-delà dans les régions tropicales, boréales et montagneuses, entraînant la disparition de services essentiels et l'augmentation des émissions de carbone.
与此同时,气候变化已经导致世界一些地方梢枯死,预计在21世纪末及其后,在热带、北部及山区地带,此种病害将达到相当严重程度,伴之以与主要服务功能丧失,碳排放进一步加剧。
D'après le projet en cours de l'Évaluation de la dégradation des terres en zone aride, au cours du quart de siècle qui vient de s'écouler, on attribue 25 % de la dégradation des terres aux arbres à larges feuilles, 17 % aux forêts boréales et 18 % aux terres agricoles.
根据正在进行旱地退化评估项目,在过去四分之一世纪里,25%土地退化涉及阔叶,17%涉及寒带针叶,而18%涉及农业用地。
Le Rapporteur spécial lance un appel pour qu'une attention particulière soit accordée au rapport que les peuples autochtones entretiennent avec l'environnement et que la recherche scientifique participative dans ce domaine soit encouragée (avec une attention particulière aux milieux vulnérables comme l'Arctique, les forêts boréales, les forêts tropicales, la haute montagne, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间关系,在这一领域应促进参与性科学(尤其重视北极圈、北极地带、热带雨和高山地区脆弱环境)。
Les écosystèmes qui seront dans l'avenir les plus vulnérables semblent inclure les récifs de coraux, la toundra et la forêt boréale, les régions subtropicales et la Méditerranée, les régions côtières basses, les marais salants et les ressources hydriques des latitudes moyennes, bien que les données disponibles à l'heure actuelle restent non concluantes.
未来最脆弱生态系统似乎包括珊瑚礁、冻原地区和北方、亚热带和地中海地区、低地沿海地区、盐碱地和中纬度地区水资源,尽管现有数据仍然不具有决定性。
Pour les forêts tempérées et boréales, les directives paneuropéennes opérationnelles pour la gestion durable des forêts concernent, à titre d'exemple la régénération, le choix des systèmes de sylviculture, l'entretien et l'exploitation, l'utilisation de pesticides et herbicides, la protection des biotopes critiques, les zones vulnérables et les sites ayant une valeur culturelle ou spirituelle précise.
对于温带和北半球而言,《泛欧可持续管理作业水平指南》,除其他外,特别针对再生、造制度选择、养护和采伐、杀虫剂和除草剂使用、关键群落生境保护、以及敏感地区、具有特殊文化和精神意义地点保护等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。