有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱。

评价该例句:好评差评指正

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡。

评价该例句:好评差评指正

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

评价该例句:好评差评指正

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

为难民意味混乱和突然变化。

评价该例句:好评差评指正

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合来,我们这个世界发生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各独立家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造严重的经济动乱。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,际安全环境发生了根本性的转变。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines communautés d'accueil, l'arrivée des réfugiés constitue un bouleversement indésirable de leur vie normale.

一些收容难民的社区认为,难民的涌入令人生厌,扰乱了当地人的正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造一系列毁灭和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences à long terme de tels bouleversements dans la vie sociale sont incalculables.

在此类变化所带来的长期影响是无法估计的。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.

因基地关闭而引起的经济混乱看来基本上已得到缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le Proche-Orient connaît également des bouleversements historiques.

中东地区也正在经历历剧变。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,这个国家法语随着巨大政治动荡而消失了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Et ceux qui vivent partiellement sous terre vont pouvoir survivre à ces bouleversements.

那些部分生活在地下动物可以在混乱中存活下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était profondément touchée par ce bouleversement.

这个变化很让她感慨。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Le XIXème siècle voit un autre bouleversement majeur qui va affecter la peinture, l'invention de la photographie.

19世纪又出现了另一场影响绘画重大变革,摄影术发明。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les bouleversements en Arctique ont des répercussions mondiales.

北极扰乱对全世界都有影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand j'ai parlé des bouleversements provoqués par la vie sur un environnement, je me limitais à la Terre.

我刚才说生命对世界改变仅限于地球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde est à la veille d'un grand bouleversement.

世界就要发生突变了。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est quand même un bouleversement considérable.

这也会引起很大骚动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 2000, c'est aussi une période de bouleversements politiques et sociétaux.

2000年代也是政治和社会动荡

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fixité dura plusieurs minutes, jusqu’à ce que l’effroyable bouleversement de la raison fût accompli.

几分钟,他已经没有了理智。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autre facteur de bouleversement, le développement spectaculaire et rapide des télévisions privées depuis une dizaine d'années.

另一个动荡因素是过去十年家电惊人而快速发展。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

À Naples, ville historiquement pauvre, associée au stéréotype de la débrouillardise, ce bouleversement est encore plus intense.

在那不勒斯,一个历上贫穷城市,加上足智多谋刻板印象,这种剧变更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Dans le contexte des grands bouleversements politiques et religieux en Palestine à cette époque, c'est même assez probable.

在当巴勒斯坦发生重大政治和宗教动荡背景下,这甚至很有可能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un bouleversement extraordinaire s'était produit : ce qu'il voyait jusqu'alors au-dessous de lui était passé au-dessus.

这之前他是在向上看,现在似乎是在向下看了。

评价该例句:好评差评指正
小问题

La deuxième moitié du XXème siècle, va connaître de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.

二十世纪下半叶将出现许多动荡,迫使绘画以新形式重新表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leur disparition entraîne des bouleversements en cascade.

他们消失导致了级联剧变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie nous réserve de nombreux bouleversements imprévus.

生活中有许多不可预见动荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour cet homme, ancré dans la culture kanak, ce déménagement est un bouleversement.

对于这个植根于卡纳克文化人来说,此举是一场剧变。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle aura connu bien des bouleversements.

它经历了许多动荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接