有奖纠错
| 划词

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底地改变了她的一生。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊?

评价该例句:好评差评指正

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期在参议院的胜利撼动了政治环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

评价该例句:好评差评指正

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影,他们的教育受到影,他们的整个生活被彻底打乱。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la mondialisation, et notamment les nouvelles technologies de l'information, vient bouleverser les structures traditionnelles de prise de décisions.

但是,全球化包括了新的信息技术的发展,正对传统的决策模式产生重大影

评价该例句:好评差评指正

L'apparition de moyens de faire la guerre dans et à partir de l'espace risquerait de bouleverser la situation actuelle.

在外空及从外空发动战争的手段的出现,有可能使局势发生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons néanmoins à lancer un avertissement contre toute mesure hâtive de nature à bouleverser l'équilibre délicat atteint à Chypre.

然而,我们要告诫采取任何会打破塞浦路斯的微妙平衡的仓促步骤的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une révolution de cette nature qui bouleverse autant les pays en développement ou en transition que ceux développés.

我们目前正在经历这样一场巨大的变革,它正在给转型期国家、发展中国家以及发达国家造成破坏性影

评价该例句:好评差评指正

Les grandes exploitations minières bouleversent souvent les équilibres économiques et démographiques locaux et de sérieux problèmes d'ajustement peuvent se poser.

大型矿业项目在当地一级引起巨大的人口和经济变化,调整问题严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.

事实上,以色列发言最令人恼火的是歪曲和颠倒事实。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution rapide des technologies de l'information et des communications bouleverse les modalités d'échanges et de mise en œuvre des connaissances.

迅速发展的信息和通信技术正对交流和应用知识的方式产生重大影

评价该例句:好评差评指正

Des études montrent que le sida bouleverse et appauvrit les familles en même temps qu'il affaiblit les systèmes de soutien intergénérationnel.

研究结果表明,艾滋病毒/艾滋病会改变家庭,使家庭陷入贫困,并且削弱代际之间的支助系统。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette situation, qui pouvait être satisfaisante au départ, a été bouleversée par la confiscation générale des actifs par les autorités iraquiennes.

但是,起初情况还算令人满意,但不久伊拉克当局就采取了普遍没收资产的行动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, des mesures radicales pour l'améliorer ou le changer pourraient bouleverser l'équilibre des intérêts de nombreux participants au Registre.

同时,改善或改变登记册的激进措施会破坏该登记册许多参加国利益的平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navire-major, navire-usine, navisphère, navrant, navré, navrement, navrer, naye, nayite, nayton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.

法国大革命持续了十,颠覆了法国社会。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.

不过它也有破坏商业规则风险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À ces mots la figure du maire fut bouleversée.

听了这句话,市长大惊失色。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais trop avancé pour reculer, et d’ailleurs cette fille me bouleversait.

我真是骑虎难下,再说,这姑娘已经使我失魂落魄了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三孩子降临,这一切不在她预料之中,打乱了她计划。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Bouleversé, Hans Dietrich ne savait plus quoi penser.

汉斯·迪特里希被深深地打动,一时不知所措。

评价该例句:好评差评指正
法语专四dictée

Les technologies numériques bouleversent l'économie des médias traditionnels.

数字科技正在颠覆传统媒体经济。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le visage de Paneloux, une ombre bouleversée passa.

在帕纳鲁脸上掠过一抹被震惊阴影。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

美国都因这一悲剧而悲痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les activités humaines sont venues bouleverser tout ça.

但是人类活动改变了这一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelque chose venait de bouleverser la nuit tout entière.

黑夜里,怪事发生了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment pouvais-je savoir que ce n'était pas la mort de Lily et de James qui le bouleversait ?

“我怎么知道他不是在为莉莉和詹姆伤心啊?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平面,反正旭日就要上升?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都可以拿来!什么也都可以丢上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,拆毁吧,翻倒吧,崩塌吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.

“布莱克差点儿用刀刺了你,她真担心,是这样,罗恩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les appétits commerciaux des occidentaux sont en passe de bouleverser la géopolitique.

西方商业胃口即将动摇地缘政治。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Voilà qui va donc sérieusement bouleverser le petit monde du ballon rond.

这将严重扰乱足球这小世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en fiche qu'elle ait eu peur, qu'elle soit bouleversée… C'est comme si elle n'était pas humaine !

他根本不管她是多么害怕,多么难过——他根本就不把她当人!”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Là pareil, c'est comme Michael Jackson, il y a quelque chose dans sa présence qui me bouleverse.

这就像Michael Jackson,他存在在某些时候给我极大触动。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser, nébuliseur, nébulite, nébulitique, nébulium, nébulosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接