有奖纠错
| 划词

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .

资产阶级把社关系变成了简单的金钱关系。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .

无产阶级反对资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

但贵族阶级的传统时尚也总现,其实,这在社经济的现实中似乎很难被摆脱。

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.

政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。

评价该例句:好评差评指正

2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.

历史上,一有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.

妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.

年,法国社生活的基调一直彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.

事实上,波黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工,将其作为资产阶级挫败波黎各工人阶级的斗争和保障其霸权的工具。

评价该例句:好评差评指正

La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.

独立,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.

谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立继续存在,因为现了一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔本塞源, 拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出, 拔出插销, 拔出枪, 拔出手枪, 拔出铁轨的楔钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可的繁荣创造了和工人,这就很早就表达了对自治的要求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Parce que la bourgeoisie est l’intérêt arrivé à satisfaction.

因为代表满足了的利益。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les échanges commerciaux se développent, et une nouvelle bourgeoisie d’affaires voit le jour.

商务交易得到发展,产生了新的商业

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fallait donc à la bourgeoisie, comme aux hommes d’état, un homme qui exprimât ce mot : halte.

因此,无论对或对政治家们来说,都必须有一个人出来发布这个命令:立定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

A l'ouest, la bourgeoisie protéger des fumées, à l'est les ouvriers sous la fumée.

西部,开了烟雾,东部,工人处烟雾下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.

这向来是犯下的错误。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La bourgeoisie est tout simplement la portion contentée du peuple.

只不过是人民中得到满足的那一部分人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu plus tard, avec Napoléon, la bourgeoisie en a repris certains codes pour créer les bonnes manières.

之后,随着拿破仑,重拾某些规则,以成立优秀的行为规范。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

L'Opéra était un lieu de rencontre pour les membres de la cour impériale et de la haute bourgeoisie.

曾经是那些皇家成员和高贵会面的场所。

评价该例句:好评差评指正
热点

Diplômé de Science Po, il épouse Bernadette Chodron de Courcel, jeune fille de la haute bourgeoisie parisienne en 1956.

他毕业于巴黎政治学院,并于1956年于来自巴黎上层中产的年轻女孩Bernadette Chodron de Courcel结婚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On a voulu, à tort, faire de la bourgeoisie une classe.

人们错误地把当作一个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une des idées fausses de la bourgeoisie de la restauration en fait d’aristocratie et de noblesse, c’était de croire à la particule.

对贵族的风尚,王朝复辟期间,有过这样一种错误的认识,那就是他们很重视这个小小的字。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他怀着对智慧和安逸的满足登上一个梯,进入人们憎恶的范畴,但这一点他自己并不承认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'au 20e siècle, les notaires se retrouvent concurrencés par les banques, subordonnés à la bourgeoisie industrielle et financière.

如此之多,以至于 20 世纪,公证人发现自己与银行竞争,从属于工业和金融

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !

为了喝香槟的小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La bourgeoisie anglaise y a importé son mode de vie.

- 英国那里输入了他们的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, ce genre de prénoms un peu rétro, c'est ça qui est populaire maintenant au sein de la bourgeoisie.

是的,这种有点复古的名字,现中很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de son côté, la bourgeoisie commence à craindre les " rouges" et leur possible insurrection.

开始担心“红色”群体和可能发动的起义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi parle cet à peu près de sagesse dont la bourgeoisie, cet à peu près de peuple, se contente si volontiers.

那伙近似高明的人————这样谈着,那伙近似的人,就很自然地感到满足了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'opposé, les elfes, eux, représentent la bourgeoisie urbaine, habillée de vêtements fins et parlant avec les intonations des élites londoniennes.

相比之下,精灵代表的是城市,穿着单薄的衣服,用伦敦精英的语调说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨, 拔顶, 拔顶汽油, 拔顶油, 拔顶原油, 拔顶装置, 拔钉, 拔钉工具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接