有奖纠错
| 划词

1.Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.

1.这个家族的成员几乎人人都是行刑

评价该例句:好评差评指正

2.Le bourreau endosse l'habit de sa victime.

2.杀人者披上了害者的衣装,刽子手以害者的姿态叫屈。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.

3.我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手

评价该例句:好评差评指正

4.Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.

4.刽子手害者,只杀害他。

评价该例句:好评差评指正

5.Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.

5.儿童和青年有时候仅是害者,也是侵害者。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.

6.国际社必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

7.这属于危害人类罪,污辱了害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。

评价该例句:好评差评指正

8.Or, qu'a fait Israël, le bourreau?

8.然而,屠夫以色列又是样做的呢?

评价该例句:好评差评指正

9.À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.

9.在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是害人的人们也变成犯罪人

评价该例句:好评差评指正

10.De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.

10.此外,现有的有限资料显示,行为人到任何惩罚的情况十分罕见。

评价该例句:好评差评指正

11.La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.

11.心理学告诉我们,以往的害者能保证永成为刽子手。

评价该例句:好评差评指正

12.Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.

12.奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。

评价该例句:好评差评指正

13.L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.

13.联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把害者变成谋杀者。

评价该例句:好评差评指正

14.Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.

14.想一想柬埔寨人民所遭的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱苦难想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.

15.他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打到禁止酷刑公约的保护。

评价该例句:好评差评指正

16.N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?

16.这难道是安全理事讲真话并且把肇事者和害者看成是平等的时候吗?

评价该例句:好评差评指正

17.Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.

17.于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定重新落到那些杀人魔王手里

评价该例句:好评差评指正

18.Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.

18.儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?

19.何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候是也为她们一洒同情之泪吗?

评价该例句:好评差评指正

20.Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?

20.如果妇女与从前折磨她们的保持接触并生活在恐惧之中,她们么能够说出心声并参加公民生活?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmutante, transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Je vous ferai voir le bourreau.

我带你们去看那个刽子手

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极不公正法官分开吗?

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

3.Si, au XXIe siècle, grâce aux lois, les victimes de la torture peuvent faire juger leur bourreau.

21世纪,由于法律,受刑者可以让他们施暴者接受审判

「儿童成长指南」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !

“他们带行刑手来听取上诉!听起来好像他们已经决定了呀!”

「哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

5.Il se croyait entre les mains du bourreau.

他以为是刽子手抓住了他

「红与 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Le vieillard de la Commission et le bourreau les suivaient.

后面是年老体弱委员会成员和行刑麦克尼尔

「哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Il faut y aller, dit aussitôt Harry. On ne peut pas le laisser tout seul à attendre le bourreau.

“我们一定要去,”哈利马上说,“不能让他自己坐那儿等着行刑

「哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.À petit feu, précisa le pape à l'endroit des bourreaux.

“用文火。”教皇无力地说

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Le bourreau ne peut donc vivre où il le désire en ville.

因此,刽子手无法城市中心居住。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Voulait-il, au moment du supplice, se précipiter vers la jeune femme et l’arracher ouvertement à ses bourreaux ?

难道他想举行火葬时候,跑向那个年轻女人,公开地把她从刽子手那里抢出来吗?

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.

这些刑警队仿佛是由乞丐丑陋和刽子手威风组成

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Expression numéro 2 : un bourreau des coeurs.

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.

就像中世纪刽子手一样,他与死亡有关,被人们边缘化。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Il y aura un délégué du ministère de la Magie et... et un bourreau !

“是魔法部什么人和… … 一名行刑。”

「哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

15.Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

处决那天,玛丽·安托瓦内特不小心踩到了刽子手

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.À partir de ça, on a créé l'expression bourreau des coeurs.

由此," " 这个词就被创造了出来。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Le bourreau la souleva sous les bras, et voulut l’emporter vers le bateau.

刽子手提起她夹到腋下,想把她带到船上去。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Ce groupe du patient et du bourreau s’éclaira de la lueur sépulcrale qu’il avait dans l’âme.

他心里燃烧着阴森火光,照亮了受刑人和刽子手这一对形象。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Vous étiez dans un cloître, dit le bourreau, et vous en êtes sortie pour perdre mon frère.

“您过去进过修道院,”刽子手“可您为了毁掉我兄弟,又从修道院出来了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Bref, les bourreaux ont du boulot et ça permet de répondre à une partie de la demande.

简而言之,刽子手有工作要做,这使得满足部分需求成为可能。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transportabilité, transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接