有奖纠错
| 划词

Ça a été la bousculade toute la journée.

今天一天都忙

评价该例句:好评差评指正

Alors, il doit y avoir bousculade comme dans les bus de Beijing ?

那么,一定像北京的公共汽车一样拥挤了吧?

评价该例句:好评差评指正

Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.

混乱群中,有部分故意引起拉扯使她脱离了队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Une bousculade a eu lieu avant que les journalistes quittent le poste en jetant des tracts électoraux à proximité de ce dernier.

在记者们在哨所周围撒下有关选举的传单后离开哨所前,发生了一些推搡。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez qu'est-ce que j'ai vu, trois personnes qui partagent tranquillement millions euros au quelque part, mais une folle bousculade pour un centime dans un autre part.

们可以平静地分享百万,却往往为一分钱而争执不休。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque 5 000 Palestiniens ont essayé de sortir de Gaza par Rafah lors d'une ouverture imprévue le 8 mars, les bousculades ont fait un mort et sept blessés.

在3月8日一次非按时开放期间,当约5 000名巴勒斯坦试图通过拉法出加沙时,拥挤造成一死亡,伤。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses victimes sont mortes écrasées dans la bousculade ou sont tombées du pont dans un affluent de la rivière Tonlé Sap, qui rejoint le fleuve Mékong dans la capitale.

许多害者死于踩踏或从桥上落入湄公河支流——洞里萨河。

评价该例句:好评差评指正

Il a immédiatement été ceinturé par des agents de sécurité et des soldats qui se trouvaient à proximité, mais les explosifs qu'il portait sur lui ont explosé au cours de la bousculade.

警官和附近的士兵立即上前面对这个恐怖主义分子,在其后的角斗中,恐怖分子的爆炸物拉响了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人们领取半月薪水的时候,贪图吃喝玩乐的人们拥满了街道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Le gouvernement annonce 56 morts suite à la bousculade, hier soir, à N'Zérékoré.

政府宣布昨晚恩泽雷科雷发生踩踏事件, 56 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le pays rend hommage aux soixante-deux personnes tuées la nuit du Réveillon dans une bousculade.

该国向新年前夜踩踏事件中丧生的六十二人致敬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Quand soudain des tirs et une bousculade, la confusion.

当突然枪声和踩踏事件时混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Blessés dans leur chute ou asphyxiés dans la bousculade, aucun secours n'intervient pour tenter de les sauver.

他们跌倒时受伤或匆忙中窒息没有任何帮助图拯救他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Dans cette édition, aussi, une bousculade en Inde tue au moins 30 personnes.

本期中,印度的踩踏事件也至少 30 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Comment, dans cette bousculade, retrouver le fameux émir ?

这场狂奔中,我们怎么能找到著名的埃米尔呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après la bousculade qui a fait soixante-deux morts une enquête est en cours.

六十二人死亡的踩踏事件之后,调查正中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.

SB:然而, 本周三,根据 31 个国家的人口普查,有 1633 名朝圣者这次踩踏事件中丧生

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Malgré les ruades et bousculades de la foule, Salomon a remarqué l'absence de la jeune fourmi.

尽管人群踢打推搡,所罗门还是注意到小蚂蚁不见了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

M. Arya a déclaré qu'une enquête a été ouverte pour déterminer la cause de la bousculade.

艾莉亚说,已经展开调查,以确定踩踏事件的原因

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon le maire Gerson da Rosa Ferreira, beaucoup de personnes sont mortes par asphyxie ou par bousculade.

根据市长Gerson da Rosa Ferreira的说法,许多人死于窒息或推挤

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Dans des rues adjacentes, les antiprides ont créé quelques incidents, des bousculades ou des lancers de fumigènes.

相邻的街道上,反骄傲者制了一些事件,推挤或投掷烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les premiers corps des victimes iraniennes de la bousculade de la Mecque ont été rapatriés à Téhéran.

SB:麦加踩踏事件中第一批伊朗遇难者遗体已被运回德黑兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une bousculade que le ministre de la santé saoudien attribue au « manque de discipline des pèlerins » .

AG:沙特卫生部长将这一踩踏事件归因于" 朝圣者缺乏纪律" 。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, il était rentré pompette, rien de plus. Mais, cette fois, il avait un gnon sur l’œil, une claque amicale égarée dans une bousculade.

此前,他也只是微带醉意回家,没有什么大不了的事。这次他的眼角上显出一个小伤痕,也许是朋友玩笑中推搡误伤的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le pays va décréter un deuil national après la bousculade du Nouvel an qui a fait des dizaines de morts.

该国将新年踩踏事件数十人死亡后颁布全国哀悼令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

C'est une journée de deuil national après la mort de 31 jeunes écrasés dans une bousculade lundi soir à Brazzaville.

周一晚上,布拉柴维尔发生踩踏事件, 31 名年轻人丧生, 今天是全国哀悼日。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Raimbaut, pris dans la bousculade, suivit le cortège des guerriers désœuvrés ; au bout d'un moment la bande s'éparpilla.

雷姆博特被卷入了狂奔跟着无所事事的战士队伍;过了一会儿,乐队散开了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'orchestre attaqua un morceau populaire à la mode, les passagers hurlèrent de joie et le bal s'ouvrit dans la bousculade.

管弦乐队开始演奏一首流的时尚作品,乘客们欢呼雀跃,舞会一片欢呼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接