Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .
狗陌生
后就叫了起来。
Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode « shabach » (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement « gre-nouille », une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.
法院禁止的方法包括:摇晃、“Ashabach”(强迫受审讯的坐在向前倾斜的矮椅子上,每次座几个小时,双手反剪,头用密封的袋子套住,高音喇叭对着耳朵播放音乐)、“蛙式屈膝”(强迫受审讯的
用手脚趴在地上,每次长达5分钟)、剥夺睡眠等等。
Des systèmes techniques inclusifs comme les fauteuils roulants, les béquilles, la traduction en langue des signes, les machines Braille, les claviers adaptatifs et les cassettes audio peuvent améliorer considérablement la mobilité et la communication pour les personnes handicapées.
各种包容性技术装置,如轮椅、拐杖、手语传译、盲文机、适应性键盘及录音带,可以大大提高残疾的行动能力和沟通。
La Commission des publications qui a été créée et répartit les ressources du budget de l'État pour la publication de livres en Braille inclut des représentants de la Bibliothèque des aveugles de Lettonie et de l'Association des aveugles de Lettonie.
业已成立的负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源的出版委员会包括拉脱维亚盲图书馆和拉脱维亚盲
协会的代表。
La bibliothèque des aveugles de Lettonie à Riga et sept branches régionales de cette bibliothèque ont été établies pour servir les habitants aveugles ou mal voyants; elles fournissent des publications en Braille et des documents audios à l'ensemble du territoire letton.
为盲或视力受损的居民建立了里加的拉脱维亚盲
图书馆及其7个地区盲
分馆;它们在整个国家领土上提供布莱叶盲文和有声书籍。
La Conférence et son secrétariat acceptent et facilitent le recours par les personnes handicapées à la langue des signes, au Braille, à la communication améliorée et alternative et aux autres moyens, modes et formes accessibles de communication de leur choix, dans le cadre de la Conférence et des activités connexes.
缔约国会议及其秘书处应在会议上和所有相关活动中接受和便利手语、盲文、辅助和替代性交流手段及残疾选择的其它无障碍交流手段、模式和形式的使用。
À la suite de consultations menées par le facilitateur (Omar Kadiri, Maroc), le Coordonnateur a proposé de remplacer les mots « modes de communication appropriés … moyens de communication » figurant dans le texte du facilitateur par les mots « aux langues des signes, au Braille, à la communication améliorée et alternative, et à tous les autres moyens, modes et formes de communication accessibles de leur choix ».
经调解(摩洛哥的Omar Kadiri)磋商后,协调员提议将调解
案文中的“适当交流模式……交流手段”由“手语、盲文和强化替代交流模式和他们选择的所有其他无障碍交流手段、模式和形式”等字取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lâcha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des ânes qu’on étrille.
热尔维丝顺从着他的把戏,当她拽紧丈夫的胳膊时,古波的那些哥儿们觉得这个玩笑开得太绝妙了,于是大笑起来,互相你推我操,肩膀擦着胸膛,活像几条毛驴被人和铁刷子刷着顺毛一般。