有奖纠错
| 划词

Le Comité spécial ne devait donc pas être bridé par les débats ayant lieu ailleurs.

因此,特设委员会不应受别处讨论的制约。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui ont fait de grands efforts au plan national sont durement bridés par les réalités du climat international.

尽管有些国家已在国家一级作出了巨大努力,但却受到国际环境现实的严重限制。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃正在缓),巴西国内生产总值的增长仍缺乏活力。

评价该例句:好评差评指正

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自资源人类资源基础有限以及体制限制——这仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能不足、进入市场并获取关键商业资料技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont fait observer que les efforts pour trouver une solution aux questions toujours en suspens ne devaient pas être bridés par les libellés déjà convenus dans les conventions sectorielles, telles que la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif.

一些代表团说,在努力为余下的未决问题寻找解决办法时,特设委员会不应受到以前在具体领域公约中达成一致的用语的限制,例如《制止恐怖主义爆炸的国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à renforcer l'action internationale pour protéger les océans de la pollution provenant de sources terrestres et des autres menaces d'origine humaine ont été bridés par le manque d'informations facilement accessibles aux responsables politiques, sur l'état du milieu marin.

加强保护海洋免于陆源污染其他人为威胁的国际行动的努力,由于没有足够的信息供决策者随时了解海洋环境状况而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son vaste potentiel de développement agricole, le pays est bridé par un certain nombre de limitations - infrastructures médiocres, absence de contrôle de la sécurité et de la qualité des produits, moyens d'entreposage et de transport limités, portefeuilles de prêts inadéquats, main-d'œuvre peu instruite, manque de semences améliorées, d'engrais et de pesticides.

该国具有提高农业生产的巨大潜力,但是其发展受限于基础设施薄弱,安全质量控制欠缺,储存运输设施有限,贷款组合不当,教育水平低下,以及缺少改良种子、肥料农药等因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphénoïde, sphénoïdite, sphénoïdotomie, sphénolite, sphénomanganite, Sphénophyllales, Sphénopsidés, sphère, sphéricité, sphérie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le saucisson est ensuite attaché, bridé, piqué pour chasser l'air.

将香肠绑起,然后刺孔排放空气。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

在任何情况下,甚至喂食时候,马都必须被牵着。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ouais mais regardes les yeux là... - Bah ils sont bridés comme moi tu sais !

嗯,可是你看眼睛… … 眼角上斜,就像我一样!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans quatre siècles, après la catastrophe, le monde humain retombera peut-être au Moyen Âge et l’humanité se retrouvera de nouveau bridée.

四个世纪后,灾难后人类世界可能会退回到中世纪状态,人性将再次处于极度压抑之下。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Le treizième, c'est le quartier des bridés.

第十三个是辫子邻居。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

J'ai envie de me faire greffer des yeux bridés !

我想移植我眼睛!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On pourrait en douter : bridée par une commande administrative, le peintre Vigée-Lebrun n’a pas pu y exprimer l’originalité qui fait son succès.

受行政命令限制,画家维吉·勒布伦无法表达在此取得成功独创性。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tant que les Titans sont enfermés dans le Tartare, le monde n’est pas en mouvement, car les forces sont bridées, cachées et pour les libérer, il faut les domestiquer.

只要提坦们被关在塔尔塔罗斯,世界就不会转动,因为这些力量是被克制、隐藏,为了释放它们,它们必须被驯服。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses yeux aux longs cils courbes regardaient devant elle, et, quoique bien ouverts, ils semblaient un peu bridés par les pommettes, à cause du sang, qui battait doucement sous sa peau fine.

眼睛在弯弯长睫毛下望着前面,虽然睁得很大。但由于白肤下面血在流动,看有点受到颧骨抑制。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des pupilles dilatées indiquent le désir, un clignement rapide ou excessif des yeux traduit la détresse, et des yeux bridés signifient que l'autre personne peut être menaçante ou se méfier de toi.

瞳孔放大表示渴望,快速或过度频繁眨眼表示痛苦,而斜眼表示对方可能威胁或怀疑你。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa chemise étroite, comme trempée d’encre, collait à sa peau, lui remontait jusqu’aux reins dans le mouvement des cuisses ; et elle en était si douloureusement bridée, qu’il lui fallut lâcher encore la besogne.

她那仿佛从墨水里捞出瘦小衬衣贴在身上,由于大腿不断活动,一直卷到了腰里,十分难受,只好又停下车子。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un argument défendu par l'industrie musicale qui redoute de voir la créativité des artistes ainsi bridée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合

Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Mais c'est clair que si à leur retour, Hakimi est de nouveau bridé et moins bon.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphérocyte, sphéroïdal, sphéroïdale, sphéroïde, sphéroïdique, sphéroïdisation, sphérolite, sphérolitique, sphéromètre, sphérométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接