有奖纠错
| 划词

Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.

地区看上去就缺乏安全感,强盗和歹徒四处流窜。

评价该例句:好评差评指正

Pillées et dépossédées par des rebelles, des militaires sans scrupules ou des brigands, de nombreuses communautés ont perdu toute possibilité de subsistance.

许多社区丧失了自力更生能力,遭到叛军、流氓武装部队和土匪剥夺和抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation continue cependant de se dégrader, et le HCR est menacé par des brigands et se voit empêcher d'effectuer son travail vital.

但是局势继续恶化,难民专员办事处受到暴徒威胁,无法进行它重要工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.

普通阿富汗人继续在对武装人员中生活,这武装人员从一般土匪到强军阀。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

所幸是,在国际社会协助下,这人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre international ne subira aucun changement significatif si la logique de brigands selon laquelle seuls les grands pays peuvent posséder des armes nucléaires, attaquer et menacer les petits pays avec ces armes continue d'être permise et tolérée.

继续听任只有国才能拥有核武器,并可以用来攻击和威胁小国强盗逻辑甚嚣尘上,则国际秩序将发生引人注目实质性变化。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, Cuba n'a jamais eu recours à des méthodes aussi méprisables et n'a jamais usé de la force contre les brigands qui se sont rendus coupables d'atrocités indescriptibles à l'encontre de notre peuple à partir d'un territoire étranger.

在另一方面,古巴从未诉诸这种丑恶方法,也从未使用武力对付这从外国领土内向我国人民犯下难以言述暴行暴徒。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du problème des vols de bétail et des enlèvements commis massivement par des brigands armés dans la région Nord, il s'interroge sur ce que le Gouvernement compte faire au cours des deux prochaines années pour, conjointement avec la communauté internationale, établir son autorité sur cette région.

关于武装匪徒在北部地区偷窃量牲畜和实施绑架问题,他想知道在今后两年,政府打算与国际社会合作开展哪工作,以保证对该地区控制。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils aient été enlevés, à l'origine, par des brigands indépendants du clan Marehaan, le Groupe de contrôle pense qu'ils ont été transférés presque immédiatement - probablement contre paiement - sous la garde de la milice de Habar Gidir Ayr, qui a des liens avec Indhaade, dans la ville de Guri'eel, dans la région de Galgaduud.

虽然最初是由Marehaan部族不属于任何组织强盗绑架走,但监察组认为,人质几乎立即被转移给了与Indha'adde有联系Habar Gidir Ayr民兵组织(可能是为了换取报酬),扣押在加尔古杜德州Guri'eel镇附近。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, , , 瞅见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il n’y a pas de brigands, dit Debray.

“根本没有强盗种东西。”德布雷答道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.

“可是,主教,您对那些强盗怎么办,万一您遇见了强盗!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Où il y avait beaucoup de brigands, c’est-à-dire des gens qui vous attaquaient.

那时有很多强盗,即攻击你的人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et le petit, tout seul au milieu de ces rapines, en jouissait en brigand égoïste.

个小家伙一个人置身在些藏物之中,像一个黑心肠的匪徒一样,独自享乐。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je lui offre de rester brigand pour lui plaire.

我提出继续做强盗以此来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par les cent mille Javottes du diable, ces brigands l’ont assassiné !

“我向十万个长舌鬼发誓,些强盗杀了他。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est mort ! cria le vieillard d’une voix terrible. Ah ! le brigand !

“他死了!”老人用可的声音叫道,“咳!无赖!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

是哪儿的事呢!除非那些工人是最残暴的土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们的!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La peur face à la maladie, les brigands, les pirates, le climat, la mort.

疾病,强盗,海盗,气候,死亡。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵的座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les commerçant font la fête pendant une semaine, après l’annonce de la mort du brigand.

在宣布给他的死亡后,商人们庆祝了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La forêt - c'est ultra-cliché mais c'est ultra-vrai - est le repaire de tous les brigands.

森林,个地方已经被谈论很多次了,但它真的是所有强盗的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le fils d’un de ces brigands de la Loire, mais les enfants sont innocents des crimes de leurs pères.

他是卢瓦尔省一个强盗的孩子。对父辈的罪行孩子是无罪的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que le MEND et autres Robin des Bois sont des brigands comme les autres.

因为门德和其他罗宾汉人和其他人一样都是强盗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme on est à plaindre avec tous ces brigands-là ! Du reste, c’était aussi un malhonnête.

碰到种坏蛋有什么办法!再说,他还不老实哩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! celle que M. de Villefort dresse contre mon aimable assassin donc, une espèce de brigand échappé du bagne, à ce qu’il paraît.

“就是维尔福先生在准备的那一件,他要提出公诉控告我那位可爱的刺客,——看上去像是监狱里逃出来的一个匪徒。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Camarades, puisqu’on nous défend de parler, puisqu’on nous envoie les gendarmes, comme si nous étions des brigands, c’est ici qu’il faut nous entendre !

“同伴们,既然他们不准我们说话,派来宪兵,把我们当作土匪,我们就只好到里来商量讨论!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors Ali Baba va pouvoir l'ouvrir, une fois les brigands partis, prendre toutes ses richesses, devenir l'un des hommes les plus riches du pays.

所以阿里巴巴就可以打开它, 等土匪走了,拿走他所有的财产, 成为个国家的首富之一。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Par le feu, par le poison, par le poignard. Le brigand est le vrai héros, le vengeur populaire, le révolutionnaire en action, sans phrases puisées dans les livres.

“用火,用毒药,用刀子。敢于烧杀的人才是真正的英雄,才是人民的复仇者,才是采实际行动而不讲书本上的空话的革命者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, monseigneur, sachant que le duel est défendu, j’ai saisi un banc, et j’en ai donné à l’un de ces brigands un coup qui, je crois, lui a brisé l’épaule.

“我嘛,大人,我知道决斗是受到禁止的,所以我就抓起了一个凳子,向其中的一个强盗砸了过去,我想我砸伤了他的肩膀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭楝属, 臭骂, 臭美, 臭名, 臭名远扬, 臭名昭着, 臭名昭着的, 臭名昭著, 臭皮囊, 臭苹婆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接