有奖纠错
| 划词

Le Bangladesh brigue un siège au Conseil économique et social durant la présente session.

孟加拉国曾设法在本届会议当选经济及社会理事会的

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs agi dans ce sens puisque le Venezuela appuie le Brésil qui brigue un siège de membre permanent au Conseil de sécurité.

们已向这方面迈出了新的一步,委内瑞拉支持巴西希望被考虑为安全理事会常任理事国的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Maintiendraient-ils cette position s'ils n'obtenaient pas les deux sièges qu'ils briguent?

如果它们得不到它们争取的两个,这国家还会维持同样的立场吗?

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'une proportion importante de ses membres brigue un siège à l'Assemblée constituante, le Conseil national a été officiellement dissous le 14 juillet, avant l'ouverture de la campagne électorale.

由于大部分国务委会的正在角逐制宪议会的,该委会在选举活动开始前,即在7月14日,正式解散。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'aligne sur la position de l'Union africaine qui brigue l'allocation de deux sièges permanents et de deux nouveaux sièges non permanents, dont la finalité serait déterminée par l'Union africaine elle-même.

国代表团加入非洲联盟的立场,这就是,非盟要求获得两个常任理事国和两个非常任理事国,至于如何使用这,这将由非洲联盟自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour vous rassurer, j'ajouterai que le Timor-Leste ne brigue pas un siège permanent au Conseil de sécurité pour lui-même - s'il vous plait, ne vous faites pas de souci à ce sujet.

但是请你们放心,要补充说,东帝汶没有在为自己寻求安全理事会常任理事国,请你们不要为此担心。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution toute faite pour permettre aux États qui briguent un siège au Conseil - ou pour ceux qui s'accrochent à leurs basques - d'avoir leur place dans ce club très fermé.

没有什么快捷的办法可以使这希望为新的常任理事国的国家——或者借它们的东风攀升的国家——在“执行官俱乐部”中获得一之地。

评价该例句:好评差评指正

Au titre des mesures spéciales temporaires, quatre lois ont été promulguées concernant les quotas par sexe, visant à ce que les femmes briguent des mandats dans les organes directeurs des partis politiques, aux conseils régionaux, dans les conseils municipaux et au Congrès.

通过暂行特别措施,颁布了四项《性别配额法》,确保妇女在申请政党理事会、区域理事会、市政当局和国会的适当代表人数。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les mesures d'action positive danoises semblent destinées à égaliser le nombre de candidats des deux sexes qui briguent des postes de haut niveau, il demeure que, s'il est vrai que 50 % des candidats à des charges de professeur d'université étaient de sexe féminin, 6 % de femmes seulement ont été choisies pour s'acquitter de ces charges.

虽然丹麦的平权行动措施似乎是朝向高级职的女性候选人人数平等化的方向努力,但事实上,在专业工作的候选人中妇女占50%,而妇女担任大学教授的职仅占6%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢个眼色, 丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

N'oubliez pas qu'il brigue un 3e mandat à l'automne.

别忘了他正寻找秋季的第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Je ne brigue pas d'autres fonctions ensuite.

之后我不寻求其他功能。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce dernier voudrait obtenir un mandat, il brigue une implantation dans le Nord-Pas-de-Calais.

后者希望获得授权,他正竞选北加来海峡的一个地点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Il brigue donc un 3e mandat. L’opposition s’insurge et estime cette candidature inconstitutionnelle.

反对派抗议并认为这一候选资格违宪。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il ne brigue pas d'autres mandats.

他并不寻求其他条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

SB : En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat.

SB:利,·欧班(Viktor Orban)正竞选第四个任期。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’ancien Premier ministre Ibrahim Boubacar Keïta brigue la présidence contre l’ancien ministre des Finances Soumaïla Cissé.

前总理易卜拉欣·布巴卡·凯塔(Ibrahim Boubacar Keïta)正竞选总统,对手是前财政部长苏迈拉·西塞(Soumaïla Cissé)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne brigue d'ailleurs jamais les mandats de président qu'il exerce mais finit par accepter les honneurs que lui décernent les assemblées avec insistance.

他从未竞选总统职位,但最终接受了议会授予他的荣誉。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès l'assassinat d'Othman, le 3e successeur de Mohammed, un groupe s'oppose aux prétentions d'Ali, cousin et gendre du Prophète, qui brigue le califat.

穆罕默德的第三任继任者奥斯曼被暗杀后,一群人反对阿里的主张,阿里是先知的堂兄和女婿,他正竞选哈里发国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Alors que l'ancien président brigue un nouveau mandat en 2024, c'est sa 3e mise en examen, mais loin de décourager ses soutiens, cela semble les galvaniser.

虽然这位前总统正寻求 2024 年的新任期, 但这已是他的第三次起诉,但这不但没有让他的支持者泄气,反而似乎激励了他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Un président qui va devoir vite régler le problème lui qui brigue un nouveau mandat dans une élection présidentielle dont le premier tour est prévu le 25 mai prochain.

一位必须迅速解决问题的总统,他正总统选举中寻求新的授权,第一轮选举定于 5 月 25 日举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RR : Le président Idriss Déby brigue un sixième mandat sur fond de tensions. Dix candidats s'étaient enregistrés au total, mais trois d'entre-deux ont finalement appelé au boycott du scrutin.

RR:伊德里斯·代比总统紧张局势中正寻求第六个任期。共有十名候选人登记,但其中三人最终呼吁抵制投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ce scrutin est prévu le 20 mars. Mais pour le PS, il y a des " atteintes à la liberté d'expression" contre des opposants au président Denis Sassou Nguesso qui brigue un troisième mandat.

基督邮报:这次选举定于3月20日举行。但对于社会党来说,对寻求第三个任期的总统丹尼斯·萨苏·恩格索(Denis Sassou Nguesso)的反对者进行了“对言论自由的攻击”。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La présidente de la Commission européenne brigue un second mandat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢失, 丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接