有奖纠错
| 划词

Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !

如果他们找是一个财务位,避免说你缺乏严谨!

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de candidats qualifiés briguant un poste à la Commission est encourageant.

希望为监核视委服务合格数,令满意。

评价该例句:好评差评指正

Les États insulaires seraient ainsi en meilleure position pour briguer des sièges au sein des principaux organes.

这将使岛国能够更有效地争取主要机构席位。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont également le droit de briguer un siège « traditionnel » (en dehors de ceux qui leur sont réservés).

妇女还有权竞一般席位。

评价该例句:好评差评指正

Sept partis et 185 candidats briguaient des sièges à la quatrième assemblée parlementaire du Haut-Karabakh, qui compte 33 sièges.

七个党、共185名候纳戈尔诺-卡拉巴赫第四届议会席位。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas isolés également, des candidates ont brigué ce poste mais aucune n'avait de réelles chances de l'occuper.

此外,曾有零星女性省长候现过,但没有哪一位有最终当实际可能性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'il est essentiel pour les femmes de jouir de l'égalité des chances pour briguer des postes politiques.

Belmihoub-Zerdani女士说,有同等机会担任务对妇女来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir découragé certains fonctionnaires de briguer des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent.

这可能让许多工作员不敢竞争比其目等高两级或更多级位。

评价该例句:好评差评指正

Un «soulèvement populaire» semblable s'était produit en 2005, lorsque le Japon avait brigué un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU.

2005年,又发生了一场类似“群众运动”,当时日本正谋求获得联合国安理会常任理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les valeurs et les attitudes prévalant dans la population n'encouragent généralement pas les femmes à briguer les suffrages des électeurs.

然而,传统价值观念和态度形成了一种趋势:妇女通常不愿意担任务。

评价该例句:好评差评指正

De violents extrémistes qui ne pourraient jamais briguer un poste dans certains pays sont traités en politiciens légitimes lorsqu'ils sont élus ailleurs.

在国内绝不可能竞暴力极端分子,当他们在其他地方当时,却被作为正当治家对待。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande, qui est le seul pays nordique représenté à la CNUDCI, ne briguera pas un siège à l'expiration de son mandat.

芬兰是北欧唯一加入联合国贸易法委员会国家,任期届满后将不再连

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le Gouvernement examine la situation et renouvelle ses campagnes de sensibilisation destinées à encourager les femmes à briguer des postes d'encadrement.

每年,府审查有关情况并重新掀起宣传运动,以鼓励妇女申请行领导务。

评价该例句:好评差评指正

Elle a organisé, à l'intention des femmes briguant des mandats locaux au Chili, un symposium de deux jours auquel 70 candidates ont assisté.

妇女民协会在智利为管理地方办事处妇女举办为期两天讨论会,有70名候参加。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les femmes soient encouragées et aidées à briguer des postes, en particulier dans les pays qui sortent d'un conflit.

必须鼓励和支持妇女竞各种位,特别是在冲突后国家。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant s'est déclaré préoccupé par le ton des échanges qui risquait de dissuader certains membres nouvellement élus de briguer ces présidences importantes.

另一位发言表示,担心目讨论调子会打消安理会新成员担任这些重要主席勇气。

评价该例句:好评差评指正

Le Président en personne a officiellement exhorté les femmes à briguer des sièges au Parlement où elles occupent actuellement 40 % des sièges qu'il pourvoit.

总统本也正式敦促妇女竞议员,目,由总统任命位中有40%由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Maintiendraient-ils cette position s'ils n'obtenaient pas les deux sièges qu'ils briguent?

如果它们得不到它们争取两个席位,这些国家还会维持同样立场吗?

评价该例句:好评差评指正

Les Associations et les ONG de promotion des droits de la femme, les encouragent à briguer des postes de décision, à postuler aux postes stratégiques.

促进妇女权利各协会和非府组织鼓励她们竞争决策岗位,申请战略性岗位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce rapport, elle recommandait le maintien des 70 sièges au Parlement, dont 45 devaient toutefois pouvoir être brigués par des représentants de toutes les races.

斐济宪法审查委员会建议保留有70名成员众议院,但有45个席位向所有族裔开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻片压诊, 玻片压诊法, 玻色子, 玻苏英安岩, 玻霞碧玄岩, 玻屑状的, 玻陨石, 玻质安山岩, 玻质斑流岩, 玻质斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.

在2007年退休之时,他放弃第三次任期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

N'oubliez pas qu'il brigue un 3e mandat à l'automne.

别忘了他正在找秋季第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et plus précisément à Andrew Gillum, premier afro-américain à y briguer le poste du gouverneur.

更准确地说,是安德鲁·吉勒姆(Andrew Gillum),他是第一位竞选州长人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Je ne brigue pas d'autres fonctions ensuite.

之后我不其他功能。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce dernier voudrait obtenir un mandat, il brigue une implantation dans le Nord-Pas-de-Calais.

后者希望获得授权,他正在竞选北加来海峡一个地点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Il brigue donc un 3e mandat. L’opposition s’insurge et estime cette candidature inconstitutionnelle.

反对派抗并认为这一候选资格违宪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le texte permettrait au président Sassou Nguesso, 72 ans, de briguer un nouveau mandat.

该文本将允许72岁总统萨苏·恩格索(Sassou Nguesso)竞选新任期。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il ne brigue pas d'autres mandats.

他并不其他条件。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le sens de ce verbe, briguer, on le connaît.

我们知道这个动词“意思。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

SB : En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat.

SB:在匈牙利,维克多·欧尔班(Viktor Orban)正在竞选第四个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il ne briguera pas le 26 février prochain à Zurich la succession de Sepp Blatter.

他明年2月26日不会在苏黎世竞选接替塞普·布拉特。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’ancien Premier ministre Ibrahim Boubacar Keïta brigue la présidence contre l’ancien ministre des Finances Soumaïla Cissé.

前总理易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔(Ibrahim Boubacar Keïta)正在竞选总统,对手是前财政部长苏迈拉·西塞(Soumaïla Cissé)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Pour Evo Morales, qui devrait briguer un troisième mandat consécutif en 2014, les demandes des travailleurs ne sont pas réalistes.

对于预计将在2014年连续第三届竞选埃沃·莫拉莱斯(Evo Morales)来说,工人是不现实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

S'il est élu, Marcelo Rebélo de Sousa succèdera à Anibal Cavaco Silva qui ne peut pas briguer un troisième mandat.

如果当选,马塞洛·雷贝洛·德索萨将接替无法竞选第三个任期阿尼巴尔·卡瓦科·席尔瓦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne brigue d'ailleurs jamais les mandats de président qu'il exerce mais finit par accepter les honneurs que lui décernent les assemblées avec insistance.

他从未竞选总统职位,但最终接受了会授予他荣誉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces deux coalitions veulent imposer une cohabitation au président Macky Sall dans le but également de l'empêcher de briguer un troisième mandat.

这两个联盟想对总统麦基·萨勒强加同居,以防止他竞选第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il briguera, il se présentera à nouveau devant les électeurs pour un 6ème mandat en novembre prochain, il l'a annoncé aujourd'hui.

他将竞选公职,明年11月他将再次在选民面前竞选第6个任期,他今天宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La décision de Michel Platini de renoncer à briguer la présidence de la FIFA n'a pas rendu ses accusateurs moins pugnaces.

米歇尔·普拉蒂尼(Michel Platini)放弃竞选际足联主席决定并没有使他指控者变得不那么好斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dès l'assassinat d'Othman, le 3e successeur de Mohammed, un groupe s'oppose aux prétentions d'Ali, cousin et gendre du Prophète, qui brigue le califat.

穆罕默德第三任继任者奥斯曼被暗杀后,一群人反对阿里主张,阿里是先知堂兄和女婿,他正在竞选哈里发

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Les troubles qui agitent le Burundi en ce moment ont une origine claire : le président peut-il briguer un nouveau mandat ?

目前布隆迪骚乱有一个明确根源:总统能否竞选新任期?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菠菜甾醇, 菠萝, 菠萝蛋白酶, 菠萝蜜树, , 播报, 播出, 播发, 播放, 播放员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接