1.La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
1.据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。
6.Très souvent, elles sont tournées en dérision, brimées ou harcelées par des camarades de leur âge, voire le personnel soignant, si elles décident de tomber enceintes, ce qui diminue leurs chances de recevoir des soins anténatals en temps voulu.
6.十分常见情况是,如果残疾妇女决定怀孕,她们会受到同伴甚至保健工作者
嘲笑、羞辱或其他形式
骚扰,从而减小了她们及时获得产前保健服务
可
性。
8.Parmi les premiers inculpés figuraient deux anciens dirigeants du RUF, Foday Saybana Sankoh et Issa Sessay, ainsi qu'Alex Tamba Brima (Conseil révolutionnaire des forces armées), Morris Kallon (Front révolutionnaire unifié) et Sam Hinga Norman (Forces de défense civile).
8.受到起诉第一批人中包括两名原联阵
领导人Foday Saybana Sankoh和Issa Sessay以及Alex Tamba Brima(武革
)、Morris Kallon (联阵)和Sam Hinga Norman(民防部队)。
10.La Chambre de première instance II est saisie, elle aussi, de deux affaires, à savoir le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC) et le procès de Charles Taylor.
10.第二审判分庭也在进行两场审判,即对武装部队革命员会(武革
)
克斯·坦巴·布里马、布里马·巴齐·卡马拉和桑蒂吉·博勃·卡努
合并审判;以及对查尔斯·泰勒
审判。
11.Un autre tribunal, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a condamné Alex Tamba Brima, Brima Bazy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et, récemment, Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour, entre autres crimes, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.
11.另一个法庭,塞拉利昂问题特别法庭已将武装部队革命员会
克斯•坦巴·布里马(Alex Tamba Brima)、布里马·巴齐·卡马拉(Brima Bazzy Kamara)和桑蒂吉埃·博博尔·卡努(Santigie Borbor Kanu)定罪并判刑,最近,又将民防部队民兵阿利厄·孔德瓦(Allieu Kondewa)定罪并判刑,他们
罪行除其他外,包括征募和使用儿童兵。
12.À ce propos, il importe de mentionner que, le 10 mars, le Procureur du Tribunal spécial a fait une déclaration publique dans laquelle il a annoncé que les anciens dirigeants du RUF, du CRFA, des West Side Boys et de la Force de défense civile ci-après étaient mis en accusation : Foday Sankoh, Johnny Paul Koroma, Sam Bockarie, Issa Sesay, Alex Brima, Moris Kallon et Sam Hinga Norma.
12.在这点上,必须一提是,特别法庭
检察官于3月10日公开宣布起诉联阵、武革
、西部汉子和民防部队前领导人福迪·桑科、约翰尼·保罗·科罗马、萨姆·博卡里、伊萨·塞萨伊、阿
斯·布里马、莫里斯·卡伦和山姆·亨加·诺曼等人。
13.Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a reconnu coupables Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et condamné Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour avoir recruté et employé des enfants soldats, adressant ainsi un message clair : pareils crimes commis contre des enfants ne seront pas tolérés et leurs auteurs seront traduits en justice.
13.塞拉利昂问题特别法庭对武装部队革命员会
阿列克斯·坦巴·布里马、布里马·巴奇·卡马拉和桑蒂吉·博博尔·卡努作出
判决,以及对民防部队民兵
阿利尤·孔德瓦招募和使用儿童兵
定罪,都发出了一个重要信息,即这类对儿童犯下
罪行不会被容忍,参与这类做法
人将被绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2.Le magicien y est représenté comme un jeune adulte et il affronte notamment le régime totalitaire d'Uther qui, en brimant les êtres féériques et en retenant prisonnier Kilgharrah, le dernier grand dragon, incarne la violence du monde industriel et marchand.
在剧中,这位魔法师被绘成一个年轻的成年人,特别是
瑟的极权主义政权进行斗争,在压迫神秘生物并囚禁最后一只大龙基尔加拉的行为中,体现出工业和商业世界的暴力。