有奖纠错
| 划词

1.La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.

1.据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

2.On ne peut laisser ce mur devenir un instrument servant à opprimer davantage ce peuple brimé.

2.把这座墙用作进一步压制已经受压迫巴勒斯坦人一个工具。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne fait l'ombre d'aucun doute que cette pratique illégale, au nom d'un souci de sécurité, est de nature à renforcer les sentiments de frustration et de haine des populations palestiniennes brimées.

3.毫无疑问,这种以安全考虑为名非法措施,将增加被压迫巴勒斯坦人口失望和怨恨情绪。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.

4.该状况使得两个社区人民受害,包括土族塞人,因为他们不得不在一个受压迫和没有言论自由环境中,与专横土耳其占领部队共同生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour fournir des services de conseil et d'appui à tous les enfants victimes de violence, ainsi qu'aux enfants qui en briment d'autres à l'école.

5.此外,员会建议,应采取措施,为暴力行为所有受害儿童,包括在学校欺负其他人儿童,提供咨询和支助服务。

评价该例句:好评差评指正

6.Très souvent, elles sont tournées en dérision, brimées ou harcelées par des camarades de leur âge, voire le personnel soignant, si elles décident de tomber enceintes, ce qui diminue leurs chances de recevoir des soins anténatals en temps voulu.

6.十分常见情况是,如果残疾妇女决定怀孕,她们会受到同伴甚至保健工作者嘲笑、羞辱或其他形式骚扰,从而减小了她们及时获得产前保健服务性。

评价该例句:好评差评指正

7.La Chambre de première instance II mène le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC).

7.第二审判分庭正在对武装部队革命员会(武革)克斯·坦巴·布里马、布里马·巴齐·卡马拉和桑蒂吉·博勃·卡努进行合并审判。

评价该例句:好评差评指正

8.Parmi les premiers inculpés figuraient deux anciens dirigeants du RUF, Foday Saybana Sankoh et Issa Sessay, ainsi qu'Alex Tamba Brima (Conseil révolutionnaire des forces armées), Morris Kallon (Front révolutionnaire unifié) et Sam Hinga Norman (Forces de défense civile).

8.受到起诉第一批人中包括两名原联阵领导人Foday Saybana Sankoh和Issa Sessay以及Alex Tamba Brima(武革)、Morris Kallon (联阵)和Sam Hinga Norman(民防部队)。

评价该例句:好评差评指正

9.De même, avec la décision du Tribunal spécial pour la Sierra Leone relative à l'affaire Brima, Kamara et Kanu, un tribunal pénal international a pour la première fois invoqué le crime de conscription d'enfants soldats dans son jugement.

9.同样,塞拉利昂问题特别法庭对布里马、卡马拉和卡努裁决,标志了一个国际刑事法庭首次援引强迫招募儿童兵罪行。

评价该例句:好评差评指正

10.La Chambre de première instance II est saisie, elle aussi, de deux affaires, à savoir le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC) et le procès de Charles Taylor.

10.第二审判分庭也在进行两场审判,即对武装部队革命员会(武革克斯·坦巴·布里马、布里马·巴齐·卡马拉和桑蒂吉·博勃·卡努合并审判;以及对查尔斯·泰勒审判。

评价该例句:好评差评指正

11.Un autre tribunal, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a condamné Alex Tamba Brima, Brima Bazy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et, récemment, Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour, entre autres crimes, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats.

11.另一个法庭,塞拉利昂问题特别法庭已将武装部队革命员会克斯•坦巴·布里马(Alex Tamba Brima)、布里马·巴齐·卡马拉(Brima Bazzy Kamara)和桑蒂吉埃·博博尔·卡努(Santigie Borbor Kanu)定罪并判刑,最近,又将民防部队民兵阿利厄·孔德瓦(Allieu Kondewa)定罪并判刑,他们罪行除其他外,包括征募和使用儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

12.À ce propos, il importe de mentionner que, le 10 mars, le Procureur du Tribunal spécial a fait une déclaration publique dans laquelle il a annoncé que les anciens dirigeants du RUF, du CRFA, des West Side Boys et de la Force de défense civile ci-après étaient mis en accusation : Foday Sankoh, Johnny Paul Koroma, Sam Bockarie, Issa Sesay, Alex Brima, Moris Kallon et Sam Hinga Norma.

12.在这点上,必须一提是,特别法庭检察官于3月10日公开宣布起诉联阵、武革、西部汉子和民防部队前领导人福迪·桑科、约翰尼·保罗·科罗马、萨姆·博卡里、伊萨·塞萨伊、阿斯·布里马、莫里斯·卡伦和山姆·亨加·诺曼等人。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a reconnu coupables Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et condamné Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour avoir recruté et employé des enfants soldats, adressant ainsi un message clair : pareils crimes commis contre des enfants ne seront pas tolérés et leurs auteurs seront traduits en justice.

13.塞拉利昂问题特别法庭对武装部队革命员会阿列克斯·坦巴·布里马、布里马·巴奇·卡马拉和桑蒂吉·博博尔·卡努作出判决,以及对民防部队民兵阿利尤·孔德瓦招募和使用儿童兵定罪,都发出了一个重要信息,即这类对儿童犯下罪行不会被容忍,参与这类做法人将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

1.Non seulement simple à mettre en œuvre mais qui surtout ne brime pas les Français vous voulez stopper l'immigration de travail en raison dites vous du fort taux de chômage en France.

不仅实施起来简单,而且最重要的是不会欺负法国人你想停止劳务移民,因为你说法国的失业率很高。机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
史冷知识

2.Le magicien y est représenté comme un jeune adulte et il affronte notamment le régime totalitaire d'Uther qui, en brimant les êtres féériques et en retenant prisonnier Kilgharrah, le dernier grand dragon, incarne la violence du monde industriel et marchand.

在剧中,这位魔法师被绘成一个年轻的成年人,特别是瑟的极权主义政权进行斗争,在压迫神秘生物并囚禁最后一只大龙基尔加拉的行为中,体现出工业和商业世界的暴力。

「史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

3.Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

们认为,必须赋予移民权力,例如给予们双重国籍或地方投票权,并控制非法移民,以确保合法移民不再受到限制

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

4.Il pense qu'il faut responsabiliser les immigrés, Par exemple on leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimer.

「法语词汇速速成(补充)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cadinol, cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接