有奖纠错
| 划词

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人鼎沸,有时还夹杂着刺耳

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.

- Steve Jobs 不要让外界杂淹没了你内音,要有勇气追随你与直觉。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

说真,大厅里还有一些观众,有零零落落,有三三两两围在子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才留下来

评价该例句:好评差评指正

En luttant pour se faire entendre dans le brouhaha, il diffuse ses idéaux dans un monde de plus en plus prêt à dénoncer les idéologies en réussissant, malgré leur effarant cynisme, à convaincre les médias internationaux de la sincérité des efforts de l'ONU.

它努力让自音从许多竞争音中被听到,在意识形态越来越受到怀疑世界里传播理想,使喜欢冷嘲热讽国际媒体不得不相信联合国真诚。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, malheureusement, lorsque l'on se promène dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, et que l'on écoute le brouhaha des conversations et les discussions portant sur ces deux tribunaux pénaux, il semblerait qu'une certaine perplexité règne eu égard aux progrès faits jusqu'à présent.

不幸是,如果人们漫步在联合国走廊倾听关于这两个刑事法庭讨论,就会似乎对迄今所取得进展速度感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕裂, 被撕裂的, 被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit un brouhaha étouffé qui devait venir du hall d'entrée.

哈利到好像是从门厅那边传来了吵吵嚷嚷声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette proposition surprit les participants, qui l'interrogèrent dans un brouhaha sur les raisons de ce choix.

这个提议令与会代表们很吃惊,纷纷质问这个计划意义。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Brouhaha est à l’avant, Tohubohu est à l’arrière.

前面人声喧嚷,后面一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Surexcités, les élèves quittèrent la salle des professeurs dans un grand brouhaha. Seul Harry n'était pas très content.

整个级兴奋地交谈着离开了教员休息室然而,哈利并不高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le brouhaha reprit de plus belle.

大家又纷纷说起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est eux qui ont décidé et non pas moi et je me suis retrouvé au milieu d'un brouhaha à plusieurs reprises.

是由它们做决定,而不是发现自己好几次都处于喧嚣之中。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

À côté des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在这两位新进闹剧作家旁边,另外一伙人也正利用喧杂声音在谈论一场决斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

J'entends derrière moi un brouhaha de contestation et un bruit de moteur.

- 到身后传来抗议喧闹声和引擎声音。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

On avait rarement entendu autant de brouhaha.

人们很少到如此喧闹声音

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le brouhaha l’empêcha de distinguer le moindre mot, mais son index pointait la seule direction qui l’intéressait, la porte de sortie.

嘈杂声音让菲利普不到玛丽说任何话,但是她手指已经清楚地指向了她所感兴趣方向:出口处。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Impossible d'entendre qui que ce soit dans le brouhaha de la foule.

喧嚣人群中,不可能到任何人声音。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sans la synchronisation, les mâles clignoteraient de manière désordonnée, créant une sorte de « brouhaha visuel » peu propice aux rencontres !

如果没有这种同步现象,雄性萤火虫闪光将是无序,形成一种“视觉噪音”,这将不利于交配和相遇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Et il va diffuser autour de vous un bruit blanc qui va permettre de vous protéger du brouhaha ambiant.

它会在您周围播放白噪声,保护您免受周围喧嚣

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans le brouhaha des applaudissements finals, elle regarda Florentino Ariza avec une sincère affliction.

在最后掌声中,她以真诚痛看着弗洛伦蒂诺·阿里扎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年4月合

Puis le brouhaha ambiant s'est peu à peu apaisé pour laisser place à la minute de silence nationale à 15h.

然后,环境喧嚣逐渐消退,让位于3点.m全国默哀分钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La cloche retentit et l'habituel brouhaha s'éleva dans la classe tandis que les élèves rangeaient leurs affaires dans leurs sacs et commençaient à partir.

下课铃响了,大家和往常一样,把书本塞进书包,再把书包甩到肩头,教室里一阵忙乱

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans le brouhaha du marché, un très vieil homme à l'aspect inconsolable sortait des poussins des poches d'un manteau dépenaillé.

喧嚣市场中,一个看起来非常老男人正在从一件破烂外套口袋里掏出小鸡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un brouhaha de satisfaction accueillit les derniers mots du capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par l’enthousiasme, apparurent par les ouvertures de la tapisserie.

到队长最后几句话,候见室里响起一阵满意喝采声,有两三个人冲动之下,把头伸过门帘往里张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un grand brouhaha s'éleva immédiatement dans la Grande Salle. Les Gryffondor étaient en train de raconter ce qui s'était passé aux élèves des autres maisons.

礼堂立即响起了一片兴奋嗡嗡说话声,格兰芬多院学生忙着告诉其他学生刚才发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le léger brouhaha d'une conversation de bon ton, les hommes reprenaient l'assurance qui leur manquait quelques heures auparavant, parmi les rues noires de la ville.

在格调高雅交谈产生嗡嗡声里,人们正在恢复几小时前他们走在城里黑暗,大街小巷时业已失去自信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被忘却, 被微柔毛的, 被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接