有奖纠错
| 划词

On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.

小憩的人们等着太阳出来,它能吹散,晒干枝叶和衣服。

评价该例句:好评差评指正

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

评价该例句:好评差评指正

Le matin, la brume de mer se lève.

(早晨,海上升起了

评价该例句:好评差评指正

Le temps se lève, la brume s'est dissipée.

散了, 天色明朗起来。

评价该例句:好评差评指正

Le vent disperse la brume.

风把驱散了

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.

天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。

评价该例句:好评差评指正

Il fit souvent du vent et il y souvent de la brume.

经常刮风而

评价该例句:好评差评指正

Il s'enfonça dans la brume.

他消失在

评价该例句:好评差评指正

Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!

虽然有些小,天气还是很好!

评价该例句:好评差评指正

L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.

爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的

评价该例句:好评差评指正

La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.

黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的里消失。

评价该例句:好评差评指正

La brume acheva de nous désorienter.

终于使我们迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,弥漫

评价该例句:好评差评指正

La brume du matin m'enveloppe .

晨间的笼罩着我。

评价该例句:好评差评指正

La brume s'étend sur la vallée.

迷漫在山谷中。

评价该例句:好评差评指正

Le rideau de brumes.

拉开帷幕

评价该例句:好评差评指正

La brume se dissipe.

消散。

评价该例句:好评差评指正

Les brumes s'amincissent.

了。

评价该例句:好评差评指正

Il brume ce matin.

今晨有轻

评价该例句:好评差评指正

Les brumes escamotent les montagnes.

湮没了群山。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全性, 安全性试验, 安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.

候我注视着明朗无雾的地乎线

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.

我们头上,是从云雾中现出来的淡白的蔚蓝色

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.

Notre-Dame de la Garde在那远处的薄雾

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.

必须要使迪奥清新喷雾

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛的鸣声,在中迷航的船只的汽笛

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.

今天有一点但最后总是会散去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.

在古老的地狱某一处的中,有一个这样的桶。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.

然后我使喷雾来将我的产品的水合高十倍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le soleil se montrera-t-il à travers ces brumes ?

可是,太阳能穿过这些云雾吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.

里传出一个人大声说话的声音被另一个声音所打断。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.

大家穿过荒无人的沼泽地,浓雾中几乎什么也看不见

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand Evelyne Dheliat dit que d’main y’a d’la brume

当Evelyne Dheliat说明天有雾的候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toute la salle baignait dans cette brume des lieux à peine éclairés qui ajoute à l’horreur.

整个厅堂全在昏暗的灯影中若隐若现,望去格外令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?

那么,为什么不把雾收集起来,雾制造出饮水呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.

他把头转向门口,夜雾从门中飘入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cerf poursuivit sa course jusqu'au bout de l'allée puis se volatilisa dans une brume argentée.

牡鹿慢跑到小巷尽头,化为一股银色消失了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.

再过半个钟头,旭日就要从天边的云雾中升起来了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.

黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un mince filet d'argent jaillit de sa baguette magique et flotta comme une brume devant ses yeux.

他的魔杖冒出一缕银色的光线,像一样在他面前摇曳。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il était une fois un géant redoutable qui vivait au sommet d'une montagne entourée de brumes épaisses.

从前,有一位可怕的巨人,他住在一座被浓雾笼罩的山顶上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安设气象观测站, 安身, 安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接